Примеры употребления "verifies" в английском с переводом "проверять"

<>
She verifies the following information: Она проверяет следующие данные:
Azure AD verifies the passwords. Azure AD проверяет пароли.
Verifies that all DAG members are available, running, and reachable. Проверяет, работают ли все члены группы обеспечения доступности баз данных, а также их доступность и достижимость.
The Exchange Best Practices Analyzer verifies the following message restrictions: Анализатор соответствия рекомендациям для Exchange проверяет указанные ниже ограничения.
Verifies that the specified sender can send IRM-protected messages. Проверяет способность указанного отправителя отправлять сообщения, защищенные службой IRM.
The accounts payable clerk verifies the receipts and expense report items. Сотрудник отдела расчетов с поставщиками проверяет получения и номенклатуры отчета о расходах.
This verifies the email address and adds it to the list of users. После этого электронный адрес будет проверен и добавлен в список пользователей.
This verifies the email address and adds it to the list of mailboxes. После этого электронный адрес будет проверен и добавлен в список почтовых ящиков.
The browser verifies that the Web site is the name that was entered. Обозреватель проверяет, что введенное имя является веб-узлом.
The approver reviews the expense report and verifies that the following conditions are met: Утверждающее лицо просматривает отчет о расходах и проверяет выполнение следующих условий:
Use the Remote Connectivity Analyzer to run a test that verifies your MX record. С помощью анализатора удаленных подключений запустите тест, проверяющий вашу запись MX.
Periodically, the infrastructure master scans the domain accounts and verifies the membership of the groups. Периодически хозяин инфраструктуры сканирует учетные записи домена и проверяет членство в группах.
Verifies that the default cluster group (quorum group) is in a healthy and online state. Проверяет, находится ли кластерная группа по умолчанию (группа кворума) в исправном и оперативном состоянии.
This process verifies that required data for channel attributes and product attributes is complete and valid. Этот процесс проверяет, что необходимые данные для атрибутов канала и атрибутов продуктов заполнены и действительны.
After Zune verifies your phone is connected to your wireless network, click Next, then click Done. После того как Zune проверит наличие подключения телефона к беспроводной сети, нажмите Далее, а затем Готово.
Verifies that the witness server and witness directory and share configured for the DAG are reachable. Проверяет, настроен ли следящий сервер и файловый ресурс-свидетель таким образом, чтобы была достижима группа обеспечения доступности баз данных.
The system also verifies that an annual limit has not been reached for the cost element. Система также проверяет, что для элемента затрат не достигнут ежегодный лимит.
April, the accounts payable coordinator at Fabrikam, enters and verifies the invoice that is submitted by Contoso. April, координатор по расчетам с поставщиками в Fabrikam, вводит и проверяет накладную, отправленную Contoso.
This system documents and verifies client identification records, and tracks and maintains detailed records of all transactions. Эта система документирует и проверяет идентифицирующие данные клиентов, а также отслеживает и хранит подробные записи всех операций.
She verifies that the actual case time did not exceed the timeframe that was estimated in the SLA. Она проверяет, что фактическое время обращения не превысило временные рамки, предусмотренные в соглашении об условиях обслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!