Примеры употребления "проверит" в русском

<>
Средство установки проверит версию самостоятельно. The installer will check the edition for you.
Как только менеджер проверит подтверждение, Вам будет зачислен перевод. As soon as the manager verifies the confirmation, you will have your transfer amount posted to your account.
Приложение Xbox проверит подключение для потоковой передачи и сообщит о результатах. The Xbox app will test the streaming connection and report its results.
В связи с целями (a) и (b) выше ревизия проверит, что все продажи и соответствующие поступления аккуратно учтены и что распределение поступлений между Фондом развития Ирака и счетом Компенсационного фонда Организации Объединенных Наций должным образом отражено, а в связи с целью (с) выше будут проверены финансовые ведомости Фонда, подготовленные Коалиционной временной администрацией. For the purposes of (a) and (b) above, the audit will verify that all sales and related receipts are accurately accounted for and that the distribution of receipts between the Development Fund for Iraq and the United Nations Compensation Fund account are accurately reflected, and for the purposes of (c) above, the Fund financial statements prepared by the Coalition Provisional Authority will be audited.
Затем он проверит пистолет и не найдет никаких очевидных признаков повреждений – если не считать трещину на штифте, который фиксирует ствол. Later he'll examine the gun and find no obvious signs of damage other than a cracked pin used to hold the barrel in place.
AUD/USD проверит уровень 0.8035 AUD/USD ready to challenge the 0.8035 hurdle
Чо, пусть Ван Пелт проверит это. Cho, have Van Pelt check it out.
SDK проверит подлинность кода подтверждения из SMS или отследит статус письма с подтверждением. The SDK will verify the SMS confirmation code or monitor the status of the confirmation email.
Я бы ожидал что этот отскок проверит еще раз 50,00 (R1) зону. I would expect such a rebound to test once more the 50.00 (R1) zone.
Я бы сейчас ожидал, что цена продолжит рост и проверит ключевой уровень сопротивления 1,1540 (R1). I would now expect the rate to continue higher and challenge the key resistance hurdle of 1.1540 (R1).
О, мы обязательно сейчас должны пойти, чтобы проверит темный лес. Oh yeah, we should definitely go check that out in a really dark woods.
Он проверит амбру, и если ему понравится запах, он купит её прямо там. Well, he can verify the ambergris, and if he likes what he smells, he'll buy it off you right on the spot.
Такая пилотная программа принесет пользу бедным пациентами и проверит способность ученых справедливо и точно определять воздействие на здоровье. Such a pilot program would benefit poor patients and would test scientists’ ability to measure health impact fairly and accurately.
Я ожидаю, что сейчас пара проверит нижний уровень корридора, в котором она торговалась с Декабря, а затем и психологический уровень 0.8000 (S2). I would now expect the rate to challenge the lower bound of the sideways range it’s been trading in since December and subsequently, the psychological figure of 0.8000 (S2).
Пусть этот человек проверит свои настройки подписчиков и активирует их. You can check this by having the person check their Follower Settings and enable them.
Проверит, что необходимое программное обеспечение установлено на сервере, на котором выполняется Службы Reporting Services. Verify that prerequisite software has been installed on the server that runs Reporting Services.
Если нажать кнопку Тест, система проверит выбранную заявку на закупку, чтобы определить, соответствует ли она условию страна (регион) = ES. When you click Test, the system evaluates the selected purchase requisition to determine whether the country/region = ES.
Очевидный и решительный прорыв выше этого уровня скорей всего продолжит тренд на повышения цены золота и вероятно проверит очередной препятственный уровень 1320 (R2), последний раз отмеченный 14 Августа. A clear and decisive break above that key area is likely to extend the bullish wave of the precious metal and perhaps challenge our next obstacle at 1320 (R2), marked by the high of the 14th of August.
Программа проверит, присутствует ли пользователь в списках служб AD DS. The program checks to make sure that the user is listed in AD DS.
Shopify соединится со Страницей вашей компании на Facebook, и Facebook проверит информацию в вашем аккаунте. Allow Shopify to connect with your business's Facebook Page and Facebook will verify your account information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!