Примеры употребления "valuable" в английском с переводом "полезный"

<>
That could be a phenomenal, valuable activity. Это может быть феноменальным, полезнейшим занятием.
Because he is valuable, because I need his input. Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад.
And that's why biodiversity data can be so valuable. Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными.
He can be valuable if we give him the chance. Он может быть полезен, если мы дадим ему шанс.
Assets are useful or valuable resources owned by a company. Активы – это полезные или ценные ресурсы, которыми владеет компания.
Where a correlation ID is valuable is tracing through a process. Тем не менее идентификатор корреляции полезен для трассировки процесса.
If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable. Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны.
MQL4 is one of the most valuable and efficient programming languages worldwide. MQL4 - это один из самых полезных и эффективных в мире языков программирования.
Well, i prefer nonfiction, But i hear he can be a valuable tool. Предпочитаю научный подход, но слышала, он может быть полезным "способом".
The participation of young people in programme design and the MTR process proved valuable. Участие молодых людей в разработке программ и проведении ССО оказалось весьма полезным.
Friedman was right about one thing: flexible exchange rates do provide valuable monetary-policy independence. Фридман был прав в одном: гибкие валютные курсы действительно обеспечивают полезную независимость монетарной политики.
With regard to the latter objective, outstanding technical talent can be equally valuable for either group. В этом выдающиеся технические таланты могут быть в равной мере полезны любым отраслям.
It is only valuable as an interactive tool to help the Admin track down your error. Он полезен только для выявления ошибки.
Such findings will surely stimulate useful public discussion while yielding valuable data for investigators to use. Такие результаты, без сомнения, будут способствовать проведению полезных общественных дискуссий, при этом предоставляя исследователям ценные данные для использования.
I positioned TOT’s products as traditional and valuable, and helped sell the company for $20 million. Я продвигала товары компании ТПВ как традиционные и полезные и помогла продать компанию за 20 миллионов долларов США.
Offer something that is valuable to the player that they can use to enhance their gameplay or social experience. Предложите игроку что-нибудь полезное, что поможет добиться лучших результатов в игре или взаимодействовать с друзьями.
Receive regular FX bulletins from our research team in London plus valuable market reports from our banking partners via: Получайте регулярные бюллетени FX от нашего лондонского отдела исследований, а также полезные банковские отчеты от наших банков-партнеров одним из следующих способов:
These documents are useful and valuable and may well constitute the most substantive and readable part of the report. Эти документы являются полезными и ценными и, возможно, самой субстантивной и понятной частью доклада.
She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question. Она высказала мнение, что указанное юридическое заключение является крайне полезным вкладом в рассмотрение этого щепетильного вопроса.
In fact, a system based on hensachi actively discourages those who do have valuable talents from developing them into useful skills. Фактически, система, основанная на хенсачи, активно препятствует тем, кто обладает ценными талантами, развить их в полезные навыки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!