Примеры употребления "полезнейшим" в русском

<>
Это может быть феноменальным, полезнейшим занятием. That could be a phenomenal, valuable activity.
Прежде всего, я хотел бы обратить внимание на слух, что якобы я наполнен молоком, как корова, потому что мои груди наполнены вкуснейшим, полезнейшим молоком. First and foremost, I wish to address the rumor that I like to be milked like a cow because my breasts are filled with delicious, wholesome milk.
Чем полезен коэффициент альфа Дженсена? Why is Jensen's Alpha useful to investors?
Кортана может быть очень полезной. Cortana can be very helpful!
Зачем надо было отвергать такую полезную технологию? Why oppose such a beneficial technology?
Он полезен только для выявления ошибки. It is only valuable as an interactive tool to help the Admin track down your error.
Шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует. The clubs, sleeping late, your lack of interest in anything productive.
Она оказалась очень полезной десятилетия спустя при доказательстве большой теоремы Ферма. It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem.
Это то, что полезно вам. It's what's rewarding to you.
Сегодня, для разнообразия, мы выпьем что-нибудь полезное. Tonight, we'll toast with something wholesome for a change.
Комитет отметил также, что приобретенный со временем опыт в отношении режима соблюдения согласно Конвенции об ОВОС, а также других режимов соблюдения, таких, как режим, предусмотренный в Орхусской конвенции, может оказаться полезным для оценки того, каким образом заниматься этим вопросом в будущем. The Committee also noted that experience in time with the compliance regime under the EIA Convention as well as with other compliance regimes, such as under the Aarhus Convention, may be usefull to assess how to deal with this issue in the future.
Очень полезна вот эта функция. This one is useful.
VIX – полезный инструмент и индикатор. The VIX is a helpful tool and indicator.
Мы считаем, что они по сути своей полезны. We have an attitude that support groups are inherently beneficial.
Он может быть полезен, если мы дадим ему шанс. He can be valuable if we give him the chance.
Во многих отношениях поддержка правительством Блэра политики свободного рынка оказалась разумным и полезным начинанием. In many ways, the Blair government's support of free-market policies turned out to be a shrewd and productive shift.
Израиль полагает, что демаркация «голубой линии», а также установка предупреждающих знаков будут полезными для предотвращения инцидентов в будущем. Israel hopes that marking the Blue Line, as well as placing warning signs, will be instrumental in preventing future incidents.
Действительно, недавние исследования показали, что тратить деньги на других даже более полезно, чем расходовать их на себя. Indeed, one recent study found that spending money on others is more rewarding than spending it on oneself.
Для здоровья я ищу полезные продукты, благотворно влияющие на мой организм. Well for health, I'm looking for wholesome ingredients that are good for my body.
И это очень полезная информация. And that is very useful information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!