Примеры употребления "utilized" в английском с переводом "использоваться"

<>
This server will be utilized to send the message. Этот сервер будет использоваться для отсылки сообщения.
You can identify which channels are not being utilized in your neighborhood. Вы можете узнать, какие каналы не используются поблизости.
Well, we always theorized that the Jumpers could be utilized as submersibles. Ну, мы всегда предполагали, что джамперы могли бы использоваться как подводные лодки.
The key item management reporting system was utilized by 13 departments (target: 15). Система отчетности по ключевым показателям управленческой деятельности использовалась 13 департаментами (целевой показатель: 15).
There are several different techniques which may be utilized when off-loading hazardous waste containers from a trailer. При разгрузке из трейлера контейнеров, содержащих опасные отходы, могут использоваться самые различные методы.
In addition, fewer generators were utilized in the area of operation, thereby reducing the need for generator fuel. Помимо этого, в районе операций использовалось меньше генераторов, в связи с чем сократились потребности в топливе для них.
Examples of alternative flame retardants processes currently being utilized included non-halogenated flame retardants and inherently flame retarded polymers. К примерам альтернативных огнезащитных средств, которые используются в настоящее время, относятся негалоидированные огнезащитные средства и полимеры с огнеупорными свойствами.
OHRM has indicated that 2002 and 2006 benchmark mobility data will be utilized as the baseline for future reviews. УЛР указало, что контрольные данные о мобильности за 2002 и 2006 годы будут использоваться в качестве исходных данных для будущих обзоров.
These products are supplies utilized for the production of Polivit and Prenatal, nutritional supplements for pregnant women and infants. Эта продукция используется для производства «Поливита» и «Пренатала» — питательных добавок для обогащения рациона питания беременных женщин и новорожденных.
All methods of distribution are utilized, including telephone dial-up via the International Broadcasting Centre and electronic file transfer. Используются все методы передачи, включая сеансовую телефонную связь с центром международного вещания и электронную пересылку файлов.
The Adult Literacy Survey (1991) utilized self assessment and direct assessment methods to determine the literacy levels of the respondents. В обследовании грамотности среди взрослого населения (1991 год) для определения уровня грамотности респондентов использовались методы самооценки и прямой оценки.
These systems and the type of methodology outlined above are currently utilized by coalition forces to focus their ERW efforts. Эти системы и вышеописанный тип методологии в настоящее время используются коалиционными силами, чтобы сконцентрировать свои усилия в связи с ВПВ.
The Royal Malaysian Air Force has utilized C-130 and CN-235 aircraft to ferry medicine, medical supplies and communications equipment. Для переправки лекарств, медикаментов и оборудования связи использовались самолеты С-130 и СN-235 королевских малайских военно-воздушных сил.
In this field, there must be name and emailing address on the mail server, the SMTP of which will be utilized. В этом поле необходимо прописать имя и адрес электронного ящика на том же почтовом сервере, SMTP-протокол которого будет использоваться.
Ugur Arslan of AienTech provides some background on how AI is utilized at his firm and why it is a good idea. Угур Арслан из AienTech рассказал, как ИИ используется в его фирме и почему это является хорошей идеей.
Accrued interest has also been utilized to replenish the Revolving Fund for long-outstanding advances which borrowing agencies have failed to repay. Накопленные проценты также используются для пополнения Оборотного фонда в случаях, когда учреждения-заемщики не возвращали в течение длительного времени авансированные им средства.
The aircraft fleet will be utilized for patrol/observation and liaison activities, transport of troops, logistic resupply and casualty and medical evacuations. Парк самолетов и вертолетов будет использоваться для патрулирования и наблюдения, а также связи, перевозки войск, пополнения материально-технических запасов и эвакуации раненых, убитых и больных.
This programme utilized United Nations engineering and support personnel, including qualified engineering personnel with the contingents, and included electrical, plumbing and roofing materials. Для осуществления этой программы использовались технический и вспомогательный персонал Организации Объединенных Наций, в том числе квалифицированный технический персонал контингентов, а также материалы для электротехнических, слесарных и кровельных работ.
Existing agricultural distribution facilities can also be utilized to convey increased oilseed production, which is not the case for any other sustainable transport fuel; Имеющиеся средства распределения сельскохозяйственной продукции также могут использоваться для расширения масштабов производства жмыха, в отличие от других устойчивых транспортируемых видов топлива;
Some of the elements requested in annex III for the national UNCCD profile could also be utilized for the summary of the national report. Некоторые элементы справочной информации КБОООН по странам, содержащейся в приложении III, могли бы также использоваться для подготовки резюме национальных докладов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!