Примеры употребления "users" в английском с переводом "пользовательский"

<>
Renders user safelist collections unusable by malicious users Оно делает пользовательские коллекции списков надежных отправителей недоступными для злоумышленников.
Enforce Terms of Service for all Product Catalogues and Dynamic Product Ads users. Принудительное применение условий пользовательского соглашения ко всем пользователям каталогов продуктов и динамической рекламы продуктов.
A RESTful API specification for creating, reading and updating users in your system. Спецификация API RESTful для создания, чтения и обновления пользовательских данных в системе.
Prompt users to click or tap a button to auto-populate the user message parameter. Предлагайте пользователям нажимать или касаться кнопки, чтобы автоматически заполнить параметр пользовательского сообщения.
Assign users to employee IDs – Assign each user to an employee ID by specifying user relations. Назначение пользователям кодов сотрудников - назначьте каждого пользователя для кода сотрудника путем указания пользовательских связей.
Outlook Web Access lets users select the language that they want to use for their user interface (UI). Outlook Web Access позволяет пользователям выбирать язык пользовательского интерфейса.
There are two UM user interfaces available to users: the telephone user interface (TUI) and the voice user interface (VUI). Пользователям единой системы обмена сообщениями доступны два интерфейса. телефонный пользовательский интерфейс (TUI) и голосовой пользовательский интерфейс (VUI).
On the How does this look? page, you can optionally increase the number of users licenses that you want for this subscription. На странице Проверка данных вы можете по желанию увеличить число пользовательских лицензий, необходимых для подписки.
You can use the EAC to assign users the permissions required to view and modify custom add-ins for their own use. Чтобы назначать пользователям разрешения, необходимые для просмотра и изменения пользовательских надстроек для собственных нужд, можно использовать Центр администрирования Exchange.
Also, SendAs and SendOnBehalfTo permissions of users on mail-enabled public folders will be given equivalent permission in the corresponding target groups. Кроме того, пользовательские разрешения SendAs и SendOnBehalfTo для общедоступных папок, поддерживающих почту, будут заменены эквивалентными разрешениями в соответствующих целевых группах.
When you stop a virtual server, it does not accept connections from users and you cannot use it to deliver or retrieve mail. Если виртуальный сервер остановлен, он не принимает пользовательские подключения и его нельзя использовать для доставки или извлечения почты.
After you set up app protection policies, it may take up to a few hours for the policy to take effect on users’ devices. Политики защиты приложений для пользовательских устройств могут вступить в силу через несколько часов после их настройки.
You must map at least one custom personnel action to each system action that users perform, or they will not be able to complete the task. Необходимо сопоставить по крайней мере одно пользовательское действие персонала с каждым действием системы, выполняемым пользователями, иначе они не смогут завершить задачу.
You can use Microsoft 365 Business to remove company data that your users have on their devices or Windows PCs that are protected by Microsoft 365. С помощью Office 365 бизнес вы можете удалить данные компании с пользовательских устройств и компьютеров с Windows, защищенных с помощью Microsoft 365.
If you purchase Office 365 licenses for the accounts you create during your free trial, the information and configuration for these users' accounts will remain intact. Если вы приобретете лицензии Office 365 на то же количество пользовательских учетных записей, которое вы создали в течение срока действия пробной версии, то их данные и настройки сохранятся.
Provides information about how you can configure the default company-wide content filter policy, as well as create custom content filter policies that you can apply to specified users, groups, or domains in your organization. В этом разделе приведены сведения о способах настройки политики фильтрации содержимого на уровне компании по умолчанию, а также о создании пользовательских политик фильтрации содержимого, которые можно применять к определенным пользователям, группам или доменам в организации.
Similar to the content filter policy, you can configure the default company-wide malware filter policy, as well as create custom malware filter policies that you can apply to specified users, groups, or domains in your organization. Как и в политике фильтрации содержимого, вы можете настроить политику фильтрации вредоносных программ на уровне компании по умолчанию, а также создать пользовательские политики фильтрации вредоносных программ, которые можно применять к определенным пользователям, группам или доменам в организации.
For example, there was no interface in the Contract Tracking System for users to input contract amounts or changes to contract amounts, and the currency table from IMIS was manually uploaded into Procure Plus on a daily basis. Например, система отслеживания контрактов не располагает пользовательским интерфейсом для ввода информации о стоимости контрактов или изменениях в ней, и таблица валют из системы ИМИС ежедневно вручную загружается в Procure Plus.
Identity management may be described in the context of two approaches: the traditional user access (log-on) paradigm, based on a smart card and its associated data that a customer uses to log on to a service; and the more innovative service paradigm, based on a system that delivers personalized services to users and their devices. Управление идентификационными записями можно представить себе в рамках двух подходов: традиционного принципа пользовательского доступа (регистрация в системе) с использованием интеллектуальных карточек и соответствующих данных, при вводе которых клиент получает доступ к услуге, и более новаторского принципа обслуживания на базе системы, предоставляющей пользователям и их устройствам персонализованные услуги.
Join Skype Meeting user interface Пользовательский интерфейс присоединения к собранию Skype
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!