Примеры употребления "upper dead point" в английском

<>
My brain had stopped, my heart had stopped, so technically I was dead at this point. Мой мозг остановился, мое сердце остановилось, так что технически я был мертв на тот момент.
Superman's dead at this point. Супермен к тому моменту мёртв.
Our victim would have already been dead at that point. Наша жертва была уже мертва к тому времени.
Once she's dead, what is the point in admitting he was going to leave his wife for her? Раз она умерла, какой смысл признаваться, что из-за нее он собирался бросить жену?
If you ask me, the dead soldiers might point to the prime minister as our Horseman of War. Как по мне, так мёртвые солдаты могут означать, что премьер-министр - наш Всадник Война.
The Jordan River Basin, a major source of freshwater in a water scarce region, the Gulf of Aqaba, a highly sensitive eco-system giving life to arguably the world's most beautiful coral reef, and the Dead Sea, the lowest point on earth and the world's saltiest non-shallow body of water, are all examples of unique shared eco-systems in the region which necessitate regional cooperation if they are to be preserved. Бассейн реки Иордан, основной источник пресной воды в регионе, испытывающем хроническую нехватку воды, залив Акаба, высокоуязвимая экосистема, дающая жизнь, бесспорно, самому красивому в мире коралловому рифу, и Мертвое море, самая низкая точка на земле и самый соленый глубоководный водоем в мире,- все это примеры уникальных общих экосистем региона, для сохранения которых необходимо региональное сотрудничество.
Well, not so much as "gone" as "dead," but I see your point. Ну, не столько как "ушла", скорее "мертва", но я поняла о чем ты.
Actually thought I was dead and had gone to hell at one point. Вообще-то я думала, что умерла и попала в ад.
It could be that she lay dead for more than two days, but the point is this. Возможно что она лежала мёртвой более двух дней, но суть не в этом.
With Bernie dead, there ain't a hell of a lot of people he can point to. Если Берни мертв, не так уж много людей, на кого он может указать.
Before Rasmussen's cell phone went dead, he made two calls to Jeannie Kerns, a prostitute working Hunts Point. Перед тем как отключить сотовый, Расмуссен сделал два звонка некой Джинни Кернс, проститутке, работающей на Хантс Пойнт.
If the displacement of the effective upper anchorage point exceeds the above-mentioned limitation, the manufacturer shall demonstrate to the satisfaction of the technical service that there is no danger to the occupant. Если смещение верхней точки эффективного крепления превышает вышеуказанное ограничение, то завод-изготовитель должен продемонстрировать к удовлетворению технической службы, что никакой опасности для водителя или пассажиров не существует.
an upper vertical datum point forward of V1 and 7°above the horizontal верхнюю вертикальную контрольную точку, находящуюся перед точкой V1 под углом 7°выше горизонтальной линии;
upper vertical datum point forward of V1 and 7°above the horizontal (Pr1); верхней вертикальной исходной точкой, находящейся перед точкой V1 под углом 7°выше горизонтальной линии (Pr1);
The logic behind envelopes is that overzealous buyers and sellers push the price to the extremes (i.e., the upper and lower bands), at which point the prices often stabilize by moving to more realistic levels. Применение технического индикатора Envelopes основано на естественной логике поведения рынка: когда под давлением особо рьяных покупателей или продавцов цены достигают экстремальных значений (т.е., верхней или нижней границы полосы), они часто стабилизируются, возвращаясь к более реалистичным уровням.
The shooting down of a United Nations MI-8 helicopter on 8 October in the Gulripsh district of Abkhazia, Georgia, with nine unarmed people on board, including four UNOMIG military observers on their way to resume patrolling in the upper Kodori Valley, marked a new low point in the situation, which had been deteriorating over the past six months. Событие, происшедшее 8 октября в Гульрипшском районе Абхазии, Грузия, когда был сбит вертолет Организации Объединенных Наций Ми-8 с девятью невооруженными людьми на борту, включая четырех военных наблюдателей МООННГ, направлявшихся с целью возобновления патрулирования в северной части Кодорского ущелья, ознаменовало собой новый неблагоприятный момент в обстановке, которая ухудшалась на протяжении последних шести месяцев.
The interest on this pays their annual contribution up to the age of 58, the upper age limit of the programme, at which point the amount of the deposit is paid to the member. Процент по этим выплатам в случае ежегодного взноса начисляется до возраста 58 лет- верхнего возрастного предела для данной программы, по достижении которого вся сумма на срочном вкладе выплачивается участнику.
If you click on either end of the upper line, you will be able to edit the positioning of that point on the chart. Если вы щелкните по одному из концов нижней линии, Вы сможете изменить положение наклона объекта на графике.
The lower end of this range was the recent high that was taken out following yesterday’s rally, while the upper end is the 200% extension of the last notable downswing that took place in December (from point C to D on the chart). Нижняя граница этого диапазона соответствует недавнему максимуму, который был преодолен вследствие вчерашнего роста, а верхняя граница – это 200% расширение последнего заметного снижения, которое наблюдалось в декабре (от точки C до D на графике).
For vehicles other than mentioned above, the upper safety-belt anchorage shall not be displaced forward of a transverse plane inclined 10°in forward direction and passing through the R point of the seat. Для транспортных средств, помимо упомянутых выше, верхняя точка крепления ремня безопасности не должна смещаться по отношению к поперечной плоскости, расположенной под углом 10°в направлении вперед и проходящей через точку R сиденья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!