Примеры употребления "upon" в английском с переводом "после"

<>
These circular letters take effect immediately upon issue. Эти циркулярные письма вступают в силу сразу после их издания.
Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque. Поставка будет сразу после поступления Вашего чека.
If the database is currently dismounted, it isn't remounted upon completion. Если база данных отключена перед операцией, она не будет подключена после выполнения операции.
Not all Xbox Insiders will be eligible for previews upon downloading the Xbox Insider Hub. Не все участники программы получают доступ к контенту сразу же после установки Центра предварительной оценки Xbox.
Release a product upon creation Выпустить продукт в производство после создания
payment upon receipt of invoice. после получения счета.
Upon waking, the animal is shown a mirror. После того как животное просыпается, ему показывают зеркало.
What is received upon honour of an independent undertaking; то, что получено после исполнения независимого обязательства;
Provide transactional finality upon compliance with the enforcement procedure; обеспечение окончательности исполнения сделки после выполнения процедуры принудительной реализации;
Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque. Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека.
Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer. Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода.
Invitation letters will be sent by the host upon registration. Письма с приглашениями будут направлены принимающей стороной после регистрации участников.
The goods can be delivered immediately upon receipt of your order. Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа.
a Figures will be increased upon the confirmation of current funding proposals. a Эти показатели увеличатся после подтверждения нынешних предложений о финансировании.
Users worldwide can stream Beyoncé’s latest single immediately upon its release. Пользователи по всему миру могут скачать последний сингл Бейонсе сразу после его выпуска.
The move symbolically rejected what the incoming government abandoned upon assuming office: Движение символически отвергало то, от чего отказывалось приходящее правительство после вступления в должность:
a Figures may be increased upon the confirmation of current funding proposals. a Показатели могут возрасти после подтверждения текущих предложений о финансировании.
In that case, the error will disappear upon clicking on the button. В этом случае после нажатия кнопки ошибка исчезнет.
a These figures will be increased upon confirmation of current funding proposals. a Эти показатели могут увеличиться после утверждения текущих предложений о финансировании.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!