Примеры употребления "unauthorized person" в английском

<>
In an electronic environment, an unauthorized person may have sent the message but the authentication by code, encryption or the like would be accurate. В электронной среде не уполномоченное на то лицо может направить сообщение, однако его подлинность будет точно удостоверена с помощью кода, шифра или подобных способов.
Mr. Mace, as a qualified dispensing chemist with a shop in the village of Styles St. Mary, have you lately sold strychnine to any unauthorized person? Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
Any person who facilitates the continued presence of an unauthorized person in a receiving country in order to obtain a material benefit including financial or non financial payment commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 15 years. Любое лицо, которое содействует продолжающемуся пребыванию незаконного лица в принимающей стране с целью получения материальной выгоды, включая финансовые или нефинансовые выгоды, совершает преступление и, в случае признания его виновным, подлежит тюремному заключению на срок не свыше 15 лет».
If you resell, loan, transfer, or give your device to any other person without Google's authorization, Google reserves the right to deactivate the device, and neither you nor the unauthorized person using the device will be entitled to any refund, product support, or product warranty." Если вы перепродадите, дадите взаймы, передадите или отдадите свое устройство без разрешения компании Google, компания Google оставляет за собой право на отключение устройства, причем ни вы, ни использующий его без разрешения человек не будете иметь права на денежную компенсацию, на обслуживание продукта и на гарантию по продукту».
Any person who- without a proper authorization- produces, acquires, possesses, distributes, processes or otherwise uses a radioactive substance or preparation that is dangerous to health or the environment, or transfers it to an unauthorized person is guilty of a felony punishable by imprisonment for up to five years. Любое лицо, которое без надлежащего разрешения производит, приобретает, обладает, распространяет, обрабатывает или иным образом использует радиоактивное вещество или состав, который опасен для здоровья населения или окружающей среды, или передает его не имеющему на то разрешение лицу, виновно в совершении преступления, наказуемого лишением свободы на срок до пяти лет.
Article 190 of the Criminal Code punishes any unauthorized person who, fraudulently learning the content of a communication, reveals it or prevents its transmission in any way, while article 191 punishes anyone who, having fraudulently learnt the content of confidential public or private acts or documents reveals or uses it to his/her or other people's advantage. Статьей 190 Уголовного кодекса предусмотрено наказание любого лица, не имеющего надлежащих санкций, за раскрытие содержания полученной им обманным путем информации или препятствование распространению информации любым способом, тогда как статьей 191 предусмотрено наказание любого лица за раскрытие содержания полученных им обманным путем конфиденциальных государственных или личных распоряжений или документов либо за их использование в корыстных целях для себя или других лиц.
In addition, article 51, subsection 2, states “Unauthorized instruction shall not eliminate the criminal responsibility unless the person receiving the order believes in good faith that the order is lawful and that it is his or her duty to carry out the order”. Кроме того, в подразделе 2 статьи 51 указывается, что " выполнение противоправных распоряжений не освобождает от уголовной ответственности, кроме тех случаев, когда лицо, получающее подобный приказ, искренне верит, что этот приказ законный и оно обязано его выполнить ".
The national legislation of Canada also included provisions against cybercrime, including against the unauthorized use of computers, networks, data and passwords, and made it an offence to impersonate another person with the intent of committing fraud or a similar offence. Национальное законодательство Канады также содержит положения, направленные против киберпреступности, включая несанкционированное использование компьютеров, сетей, данных и паролей, и предусматривает уголовную ответственность за выдачу себя за другое лицо с целью совершения мошенничества или иного подобного преступления.
We'll remove posts that you report as unauthorized if this is required by relevant privacy laws in your country, as long as the reported content involves you, your child (under 13) or another person for whom you're the legal representative or guardian. Мы удалим фотографии, на которые Вы жалуетесь как на несанкционированные, если этого требует действующее законодательство Вашей страны, если упомянутые материалы относятся к Вам, Вашему ребенку (до 13 лет) или другому лицу, для которого Вы являетесь законным представителем или опекуном.
8.2. We take no responsibility for any third party access to your account and under no circumstances shall the Company be liable for any losses incurred by you as a result of misuse of your password by any person or for any unauthorized access to your account. 8.2. Мы не несем никакой ответственности за доступ к вашему счету любыми третьими лицами и ни при каких обстоятельствах Компания не несет ответственность за какие-либо убытки, понесенные вами в результате неправильного использования вашего пароля любым лицом или в результате любого несанкционированного доступа к вашему счету.
The person seen in the video conducting the unauthorized search is one, Shawn Spencer, a psychic consultant for the Santa Barbara Police Department. Этот человек на видео производит несанкционированный обыск, это Шон Спенсер, ясновидец консультант Департамента Полиции Санта-Барбары.
You may want to review your billing activity to make sure the person who has your console hasn’t made any unauthorized charges. Стоит изучить действия со счетом и убедиться, что с вашей консоли не выполнялось неавторизованное списание средств.
Any entity or person collecting, processing or using personal data is subject to professional secrecy and is obliged to adopt any measure necessary to preserve the security and confidentiality of communications and to prevent the same being distorted or disclosed to unauthorized people. Любое юридическое или физическое лицо, осуществляющее сбор, обработку или использование личных данных, обязано соблюдать профессиональную тайну и принимать все необходимые меры для обеспечения их безопасности и конфиденциальности и недопущения их искажения или предания огласке лицами, не имеющими на то полномочий.
Just a word can do harm to a person. Человека можно убить словом.
Access to this email by anyone else is unauthorized. Доступ к этому письму посторонних лиц является несанкционированным.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
He was not an apt person for the task. Он не был подходящим человеком для этой задачи.
The unauthorized use, dissemination, distribution or reproduction of this e-mail, including attachments, is prohibited and may be unlawful. Несанкционированное использование, распространение или воспроизведение данного электронного письма, включая приложения, запрещено и может быть незаконным.
The last person I told my idea to thought I was nuts. Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!