Примеры употребления "лицами" в русском

<>
удостоверяющие личность документы, предъявляемые лицами без гражданства и иностранцами. the identification documents submitted by persons without citizenship and foreigners.
Я наблюдаю за их лицами. I watch faces.
За всеми лицами признается право владения, пользования и распоряжения имуществом. The right of all persons to manage, acquire and own property is recognized.
Принимать быстрые решения с красивыми лицами. It's making swift decisions with handsome faces.
прямые контакты с лицами с нарушениями психики, находящимися в медицинском учреждении; Direct contact with persons with mental disturbances staying in a facility.
Я внимательно наблюдаю за вашими лицами. I'm watching your faces very carefully.
Они также в частном порядке провели собеседование с 40 лицами, лишенными свободы. They also conducted private interviews with 40 persons deprived of their liberty.
Человек с двумя лицами - добрым и злым. A person with a right side up and upside down face.
Дегазация может осуществляться только компетентными лицами или компаниями, уполномоченными для этой цели ". Gas-freeing may be carried out only by competent persons or companies approved for that purpose.
Это фанаты и поклонники с красивыми лицами. These are geeks and wannabes With pretty faces.
Некоторые из них ограничили сферу применения этих мер лицами и организациями, указанными в Перечне. Several have restricted the application of the measures only to persons or entities identified in the list.
С такими скорбными лицами бой не выиграть! You'll never win with such long faces!
Проверка этой очистки и этой дегазации должна проводиться лицами или компаниями, утвержденными компетентным органом. This cleaning and gas-freeing shall be checked by persons or companies approved by the competent authority.
Вы видели эти эстампы с лицами вон там? Hey, you see these face prints over there?
в связи с конституционными апелляциями и конституционными представлениями, подаваемыми любыми другими лицами,- 55 ГЛ. For constitutional appeals and constitutional submittal of any other person- 55 GEL.
Ну, это лучше, чем сидеть с постными лицами. 'Tis better than sitting with a long face.
В частности, Закон устанавливает особый режим обращения с детьми и несовершеннолетними лицами, содержащимися под стражей. The Act establishes a regime, inter alia, for the management of children and young persons in custody.
Они возвращаются и они просто-напросто - они заменяются другими лицами. They come back and they get replaced by more faces.
следует поощрять ношение престарелыми лицами в ночное время светлой и флуоресцирующей одежды, дополненной светоотражающими элементами; Elderly persons should be encouraged to wear light coloured or fluorescent clothing with reflective elements at night;
Мы просто сидели с похоронными лицами с нашими бесплатными экземплярами от SkyMall. We all just sat there with our faces buried in our complimentary copies of SkyMall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!