Примеры употребления "trunks" в английском

<>
At the same time, trunks (load compartments) of passenger cars contain household appliances, such as washing machines, refrigerators, etc. В то же время в багажниках (грузовых отделениях) пассажирских автомобилей находятся бытовые приборы, например стиральные машины, холодильники и т.д.
We know that trees are static entities when we look at their trunks. Мы знаем, что дерево - неподвижный объект, когда мы глядим на его ствол.
From the trunks you're packing, you must be going to stay a long time. Судя по чемоданам, вы собираетесь туда надолго.
The tiny towers were also clustered in areas where tree trunks were covered in lichen. Крохотные башни также можно обнаружить в тех местах, где стволы деревьев покрыты лишайником.
Uncle Karl comes here every fall with trunks full of clothes for me to try on. Каждую осень дядя Карл привозит мне полные чемоданы одежды для примерки.
A monkey's brain must have software capable of simulating a three-dimensional world of branches and trunks. Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов.
All the trunks from that car there, 12 from here, and the safe, to the Parlour Suite, rooms B52, 54, 56. Так все чемоданы отсюда 12 отсюда и сейф отнесите в каюты Б-52, 54, 56.
He also considered the location where the structures were spotted – along a trail lined by cecropia trees, which have hollow trunks normally inhabited by ants. Кроме того, он принимает в расчет то место, где расположены обнаруженные сооружения — вдоль тропинок, проходящих через заросли цекропии, в полых стволах которых обычно обитают муравьи.
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. Они определили, что секвойи могут вбирать в себя влагу из воздуха и направлять ее вниз по стволу, возможно, до самой корневой системы.
She says the chimps live in an indoor enclosure comprised of three rooms — “about the size of an average bedroom” — plus another room where they can climb, hang, and jump from ladders and tree trunks. По ее словам, подопытные обезьяны живут в помещении из трех комнат размером со среднюю спальню. Плюс к этому у них есть еще одна комната, где они могут лазить, висеть и совершать прыжки с лестниц и стволов деревьев.
"Dead girl in a trunk"! "Мёртвая девочка в багажнике машины"!
See how the tendrils come together at the trunk here. Видишь, как усики сходятся здесь в ствол.
The principal indicators used to characterize core trunk pipeline operations are listed below. Ниже изложено содержание основных показателей, характеризующих основную транспортную деятельность магистральных трубопроводов.
The trunk contains male slave gear. В чемодане игрушки для раба мужчины.
It constitutes an alternative for the Trans-Siberian Trunk Line. Данный маршрут является альтернативой Транссибирской железнодорожной магистрали.
When you drink water through your trunk does it taste like boogers? А когда вы пьете воду через хобот, она соплями не отдает?
This boy is nine years old, perfectly normal until the age six, and then he started twisting his body, first the right foot, then the left foot, then the right arm, then the left arm, then the trunk, and then by the time he arrived, within the course of one or two years of the disease onset, he could no longer walk, he could no longer stand. Ему девять лет, до шести лет он был абсолютно нормальным, а затем его тело начало скручивать - сначала правую ногу, затем левую, затем правую руку, затем левую, затем туловище. К тому времени, как я его увидел, всего лишь через год или два с начала заболевания, он больше не мог ни ходить, ни стоять.
Yul, get in the trunk! Юл, в багажник!
So it's a tree, and in its trunk you have the roots of languages. Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков.
And my great big internet trunk line is twice as big as the control's. И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!