Примеры употребления "trunks" в английском с переводом "ствол"

<>
We know that trees are static entities when we look at their trunks. Мы знаем, что дерево - неподвижный объект, когда мы глядим на его ствол.
The tiny towers were also clustered in areas where tree trunks were covered in lichen. Крохотные башни также можно обнаружить в тех местах, где стволы деревьев покрыты лишайником.
A monkey's brain must have software capable of simulating a three-dimensional world of branches and trunks. Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов.
He also considered the location where the structures were spotted – along a trail lined by cecropia trees, which have hollow trunks normally inhabited by ants. Кроме того, он принимает в расчет то место, где расположены обнаруженные сооружения — вдоль тропинок, проходящих через заросли цекропии, в полых стволах которых обычно обитают муравьи.
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. Они определили, что секвойи могут вбирать в себя влагу из воздуха и направлять ее вниз по стволу, возможно, до самой корневой системы.
She says the chimps live in an indoor enclosure comprised of three rooms — “about the size of an average bedroom” — plus another room where they can climb, hang, and jump from ladders and tree trunks. По ее словам, подопытные обезьяны живут в помещении из трех комнат размером со среднюю спальню. Плюс к этому у них есть еще одна комната, где они могут лазить, висеть и совершать прыжки с лестниц и стволов деревьев.
See how the tendrils come together at the trunk here. Видишь, как усики сходятся здесь в ствол.
So it's a tree, and in its trunk you have the roots of languages. Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков.
This particular extra trunk is a meter across at the base and extends upward for 150 feet. Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
I poured it into the mold, which you can see there, which I've made from a tree trunk. Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева.
You can see that this one has names carved into its trunk, but it also records some natural events. Здесь видно, что у этого на стволе нацарапаны имена, кроме того, он увековечивает некоторые природные явления.
That he would hit a tree trunk, And then get a flat tire, And then hurt his hand trying to fix it? Что он врежется в ствол дерева, у него спустит шину, и он повредит руку, пытаясь починить ее?
We'll blow the air up, we'll give it a landing target, a tree trunk, just outside the plexi-glass enclosure, and see what it does. пустим воздух снизу вверх, установим прямо за стеклом площадку для приземления, ствол дерева, и посмотрим, что он будет делать.
A surveyor himself, Postnikov writes that on a survey expedition to remote southern Yakutiya in the 1960s he found a grim note scrawled on a tree trunk by one of his predecessors. Постников, сам являющийся геодезистом, пишет, как во время геодезической экспедиции в отдаленном районе на юге Якутии в 1960-х годах он наткнулся на мрачную надпись, нацарапанную на стволе дерева одним из его предшественников.
And so simply by shifting our perspective from a single trunk to the many dynamic twigs, we are able to see that trees are not simply static entities, but rather extremely dynamic. Вот так просто сместив перспективу с одного ствола к множеству подвижных веточек, мы видим, что дерево - не просто статический объект, а очень даже подвижно.
Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, but if we shift our perspective from the trunk to the twigs, trees become very dynamic entities, moving and growing. Деревья врастают корнями в землю в одном и том же месте на многие человеческие поколения. Но, если обратить внимание не на ствол, а на ветви, мы увидим, что дерево - очень динамичный организм, который движется и растёт.
It does mean that a company with research centered around each of these divisions, like a cluster of trees each growing additional branches from its own trunk, will usually do much better than a company working on a number of unrelated new products which, if successful, will land it in several new industries unrelated to its existing business. Это лишь означает, что компания, в которой исследования сконцентрированы вокруг этих отделений (подобно группе деревьев, каждое из которых пускает ветви от своего ствола), обычно оказывается эффективнее, чем компания, работающая над рядом никак не связанных продуктов, которые, в случае успеха разработок, приведут ее в новые отрасли, не связанные с существующим бизнесом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!