Примеры употребления "tries" в английском с переводом "пытаться"

<>
She tries to belittle me. Она пытается принизить меня.
Your blood tries to boil. Ваше тело пытается вскипеть.
She always tries to help others. Она всегда пытается помочь другим.
He tries to have sex with himself. Он пытается заняться сексом сам с собой.
My father tries to abstain from drinking. Мой отец пытается воздержаться от питья.
By the way, the aphid tries to escape. Кстати, тля пытается убежать.
Tries to scare Alice, break up the relationship. Пытался напугать Элис, разрушить их отношения.
He always tries to have his own way. Он всегда пытается пойти своим путём.
Estranged husband tries to break down the door. Живущий отдельно муж пытается взломать дверь.
Comes in here, tries to break things up. Он приходит сюда, пытается все крушить.
She starts screaming, he tries to shut her up. Она кричит, он пытается заткнуть её.
Sometimes the regime tries to cover up the killings. Иногда режим пытается покрыть эти убийства.
And if I am, she tries to everything up. И если это так, то она пытается все испоганить.
One side feeds you, the other tries to kill you. Одна сторона кормит тебя, другая пытается убить.
Leopard cub kills baboon and tries to adopt its baby. "детеныш леопарда убивает бабуина и пытается усыновить его ребенка".
Your wife tries to give up peds surgery on me. Твоя жена пытается перевесить на меня детскую хирургию.
And what happens when the teacher tries to assert order? А что происходит, когда учитель пытается навести порядок?
Well, it's a theory that tries to answer the question: Это теория, которая пытается найти ответ на вопрос:
Diplomacy tries to lower the temperature; the demotic paradigm raises it. Дипломатия пытается снизить градус накала, а демотическая модель повышает его.
Word tries to move everything around to make the picture fit. Word пытается передвинуть текст вокруг так, чтобы рисунок поместился на странице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!