Примеры употребления "trial" в английском с переводом "испытательный"

<>
Bilberries and Blueberries (trial until 2006) Черника и голубика (испытательный период до 2006 года)
Blanched almond kernels (trial until November 2009) Бланшированные ядра орехов миндаля (испытательный период до ноября 2009 года);
Peaches and Nectarines (trial until November 2006) Персики и нектарины (испытательный период до ноября 2006 года)
Bilberries and Blueberries (trial until November 2006) Черника и голубика (испытательный период до ноября 2006 года)
Employment will initially be on a trial basis. Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.
Let's give her a two-week trial, Mike. Давай дадим ей двухнедельный испытательный срок, Майк.
Pistachio Kernels and Peeled Pistachio Kernels- (trial until November 2006) Ядра фисташковых орехов и очищенные ядра фисташковых орехов- (испытательный период до ноября 2006 года)
It'll be 1 week before the end of your trial period. Скоро заканчивается твой испытательный срок.
Amendments in square brackets are proposed for trial/extension of trial until November 2003. Поправки, заключенные в квадратные скобки, предлагаются на испытательный период/продление испытательного периода до ноября 2003 года.
The Working Party adopted the text for Ceps as a UNECE recommendation on trial until 2007. Рабочая группа утвердила текст, касающийся белых грибов, в качестве рекомендации ЕЭК ООН на испытательный период до 2007 года.
The text concerning maturity requirements and late harvest varieties will end its trial period in November 2003. Испытательный период для данного текста, касающегося требований к зрелости и поздних разновидностей, завершается в ноябре 2003 года.
The trial period was extended to allow the industry to test the new amendments in the table of tolerances. Испытательный период был продлен, с тем чтобы дать возможность промышленности испытать новые поправки в таблице допусков.
The recommendation (concerning maturity requirements and minimum size for the hass variety) finishes its trial period in November 2003. Испытательный период применения данной рекомендации (касающейся требований к зрелости и к минимальному размеру разновидности Hass) завершается в ноябре 2003 года.
Based on the experience acquired during the trial period, the Section introduced some amendments in the table of tolerances. Исходя из опыта, приобретенного в ходе испытательного периода, Секция внесла ряд изменений в таблицу допусков.
For plums the amendments concerned both the standard in force as well as the recommendation in a trial period. В отношении слив поправки касались как действующего стандарта, так и рекомендации, принятой на испытательный период.
The revised texts on inshell macadamia nuts and macadamia kernels are recommended for trial use until the end of 2010. Пересмотренные тексты по орехам макадамии в скорлупе и ядрам орехов макадамии предлагается принять в качестве рекомендаций на испытательный период до конца 2010 года.
Additional strategies include job search agencies, employment placement and support centres, wage subsidy, job coaching, trial employment and industrial profiling. Дополнительные стратегии включают использование агентств, подыскивающих рабочие места, центры трудоустройства и поддержки, субсидирование зарплат, наставничество, найм на испытательный срок и профориентацию.
The Working Party adopted the text for Ceps as a new UNECE recommendation for a two-year trial period until 2007. Рабочая группа приняла текст по белым грибам в качестве новой рекомендации ЕЭК ООН на двухлетний испытательный период до 2007 года.
The Working Party adopted the extension of the Standard for Bilberries and Blueberries for a one-year trial period until November 2006. Рабочая группа приняла предложение о продлении срока действия стандарта на чернику и голубику на одногодичный испытательный период до ноября 2006 года.
The trial was extended to give the trade more time to consider the proposal to have one standard for early and ware potatoes. Испытательный период был продлен, для того чтобы торговые круги имели в своем распоряжении больше времени для рассмотрения предложения об установлении единого стандарта на ранний и продовольственный картофель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!