Примеры употребления "испытательный" в русском

<>
У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите. Bob Bigelow currently has a test article in the orbit.
Скоро заканчивается твой испытательный срок. It'll be 1 week before the end of your trial period.
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз. Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Росатом планирует создать испытательный реактор наземного базирования к 2018 году. Rosatom plans to have a land-based test reactor by 2018.
Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок. Employment will initially be on a trial basis.
Я беру тебя на испытательный срок с сегодняшнего дня на установленный срок. I am putting you on a probationary period from today, until the end of recorded time.
Мы в поисках безжизненной планеты которую используют как испытательный полигон для эксперимента "Генезис". We are continuing our search for a lifeless planet to satisfy the requirement of a test site for the Genesis experiment.
Давай дадим ей двухнедельный испытательный срок, Майк. Let's give her a two-week trial, Mike.
Этим лицам будут предоставляться двухлетние срочные контракты на их двухлетний испытательный срок службы. Those individuals would be awarded two-year fixed-term appointments to cover their two-year probationary service.
Системы перегородок, за которыми нельзя установить испытательный блок типа 2, этому испытанию не подвергаются. Partitioning systems behind which the type 2 test block cannot be installed are exempted from this test.
Черника и голубика (испытательный период до 2006 года) Bilberries and Blueberries (trial until 2006)
сотрудникам, имеющим назначение на испытательный срок или бессрочное назначение и увольняемым в течение первого года службы; A staff member who has a probationary or indefinite appointment that is terminated during the first year of service;
Рис. 1, испытательный шаблон 1, внутреннюю линию 400 мм на высоте 700 мм исключить. Figure 1, Test gauge 1, the internal 400 mm line at height 700 mm should be deleted.
Персики и нектарины (испытательный период до ноября 2006 года) Peaches and Nectarines (trial until November 2006)
Назначения университетских лекторов, которые делаются на уровне университетских лекторов, будут иметь испытательный срок в пять лет с продлением до возраста выхода на пенсию. University Lecturers Appointments made at University Lecturer level will be for a probationary period of five years, with appointment to the retiring age thereafter.
" испытательный образец " в нижеследующем тексте означает соответственно либо " комплектную систему ", либо " встраиваемый модуль ", проходящие испытание; " test sample " in the following text means correspondingly either the " complete system " or the installation unit under test;
Черника и голубика (испытательный период до ноября 2006 года) Bilberries and Blueberries (trial until November 2006)
отпуск на родину можно брать — с учетом интересов службы и изложенных в подпункте (i) выше положений в отношении назначения на испытательный срок — в любое время в течение календарного года, на который он приходится. Home leave may be taken, subject to the exigencies of the service and to the provisions in subparagraph (i) above in respect of probationary appointment, any time during the calendar year in which it falls due.
Испытательный период был продлен, с тем чтобы дать возможность отрасли испытать новые поправки к таблице допусков. The trial period was extended to allow the industry to test the new amendments in the table of tolerances.
Бланшированные ядра орехов миндаля (испытательный период до ноября 2009 года); Blanched almond kernels (trial until November 2009)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!