Примеры употребления "trial" в английском с переводом "разбирательство"

<>
You want a speedy trial now? Вы хотите безотлагательного судебного разбирательства?
Speedy trial strategy's working for us. Стратегия ускоренного разбирательства работает.
We'll set a trial date this afternoon. Мы назначим дату судебного разбирательства сегодня после полудня.
She'll receive a fair trial in our courts. Она подвергнется справедливому судебному разбирательству.
And you automatically asked for a speedy trial, right? И ты машинально попросила об ускоренном судебном разбирательстве, верно?
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock. С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Fifteen of the arrested are currently under detention awaiting trial in Laayoune. Пятнадцать арестованных в настоящее время содержатся под стражей в ожидании судебного разбирательства в Эль-Аюне.
Working Group on Rules of Procedure and Evidence (Part 6: The Trial) * Рабочая группа по правилам процедуры и доказывания (часть 6: судебное разбирательство) *
This was the longest and most bizarre trial in Dade County history. Разбирательство в суде было самым длинным и странным в истории округа Дэйд.
The trial of Juvénal Kajelijeli commenced de novo on 4 July 2001. Разбирательство по делу Жувеналя Кажелижели возобновилось 4 июля 2001 года.
Your Honor, we ask for an extension - in the speedy trial provision. Ваша честь, мы просим об увеличении срока ускоренного разбирательства.
On 29 April 2003, the Budapest Regional Court ordered a new trial. 29 апреля 2003 года Будапештский областной суд назначил новое судебное разбирательство.
All of that has been put in profound jeopardy by Tymoshenko's trial. Все это было поставлено под большую угрозу судебным разбирательством относительно Тимошенко.
It is quite clear that Carl Lee Hailey cannot receive a fair trial here. Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance. Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным.
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life. Я просила помилования для тебя в ходе судебного разбирательства, и получила врагов, которым нужна моя жизнь.
You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial. В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками.
In particular, indefinite detention without trial needs to be addressed to avoid the recurrence of problems. В частности, необходимо решить вопрос с задержанием на неопределенный срок без судебного разбирательства, чтобы избежать повторения проблем.
With no prospect for a fair trial in the foreseeable future, Qaddafi officials languish in jails. При отсутствии перспектив справедливого судебного разбирательства в обозримом будущем чиновники Каддафи томятся в тюрьмах.
There is a real risk she might abscond between now and the start of her trial. Существует реальный риск, что она может скрыться от правосудия до начала судебного разбирательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!