Примеры употребления "trends" в английском с переводом "направление"

<>
The general investing public never really understood these trends. Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений.
But this does not follow any of the usual trends. Но это не соответствует направлению общего развития.
But if today’s trends continue, it might lose direction. Однако если нынешние тенденции сохранятся, страна может потерять направление.
Cluster: Transport Trends and Economics (including Euro-Asian transport links) Направление деятельности: тенденции и экономика транспорта (включая евро-азиатские транспортные связи)
Unfortunately, many global trends are pushing in the opposite direction. К несчастью, мировая тенденция имеет обратное направление.
Some believe the appointments would determine the trends of Trumps policies. Некоторые полагают, что люди, которые займут ключевые посты, будут определять направление политики администрации Трампа.
None of these trends is going to be reversed anytime soon. Ни одна из этих тенденций в обозримом будущем не изменит направления.
Cluster of activity: Transport trends and economics (including Euro-Asian transport links) Направление деятельности: тенденции и экономика транспорта (включая евро-азиатские транспортные связи)
Learn how to use moving averages to determine trends and changes in market direction. Узнайте, как определять тренды и находить изменения в направлении рынка с помощью скользящего...
Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction. В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
These models point in similar directions about long-term trends, but they often give very different specific predictions. Эти модели в долгосрочном плане ведут в одинаковом направлении, но зачастую совершенно различаются в части отдельных прогнозов.
Since its creation in 1988, the Working Party on Transport Trends and Economics has focused its activities in two main areas: ИСТОРИЯ ВОПРОСА С момента создания в 1988 году Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта сосредоточила свою деятельность на двух основных направлениях:
Recent global economic trends called for major policy initiatives, for example for export diversification, investment in infrastructure and control of price volatility. Последние глобальные экономические тенденции требуют крупных стратегических инициатив, например для диверсификации экспорта, направления инвестиций в инфраструктуру и борьбы с нестабильностью цен.
The existing quality assurance function will continue to advise the management team on emerging audit trends, root cause analysis and possible actions; для консультирования руководства по вопросам, связанным с новыми тенденциями в области ревизии, анализом коренных причин и возможными направлениями деятельности будет по-прежнему использоваться существующий механизм контроля качества;
UNRWA applies strict referral criteria, maintains a system of co-payment by refugees, and monitors service utilization and the morbidity trends of hospitalized patients. БАПОР применяет строгие критерии направления пациентов к специалистам, использует систему совместного с беженцами несения расходов и отслеживает показатели использования услуг и тенденции заболеваемости госпитализированных пациентов.
For those traders, it can be worthwhile to examine cross currency pairs to evaluate the relative strength and trends independent of the US dollar. Для этих трейдеров может иметь смысл изучить движение кроссов, чтобы оценить сравнительную силу и направление трендов по инструментам, независящим от доллара США.
The following are some of the trends and investigative leads that have guided and will continue to guide the Panel's work in the field. Ниже излагаются некоторые тенденции и направления расследований, которыми руководствовалась и будет по-прежнему руководствоваться Группа в своей деятельности на местах.
So it may very well be that when it comes to trends, at least in graphic design, we've reached sort of the end of history. На самом же деле, когда мы говорим о направлениях по крайней мере в графическом дизайне, мы достигли определенного конца в истории.
He welcomed a number of new trends, such as speedy trials, oral accounting, and others, but noted that there was still a long way to go. Он приветствовал ряд новых тенденций, таких, как ускоренное судопроизводство, устная отчетность и другие, однако отметил, что в этом направлении предстоит сделать еще многое.
Objectively verifiable indicators: analytical reports on main trends and patterns in each African region published (in 2002); availability of computerized system for African counterparts (in 2003). Поддающиеся объективной проверке показатели: публикация аналитических докладов по основным тенденциям и направлениям в каждом африканском регионе (в 2002 году); наличие компьютеризованной системы для африканских партнеров (в 2003 году).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!