Примеры употребления "treated" в английском с переводом "лечить"

<>
Every child who needs treatment is treated. Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат.
And we subsequently treated more than 600 dogs. Таким образом мы лечили более 600 собак
The heavyset gal I treated two summers ago. Крупная девчушка, которую я лечил позапрошлым летом.
You treated me for impetigo a few months back. Вы лечили меня от импетиго несколько месяцев назад.
We tried pain meds and treated him for pyelonephritis. Пробовали обезболивающие, и лечили от пиелонефрита.
He is being treated for a urinary tract infection. Его лечат от инфекции в мочеточнике.
So you and Lloyd Robertson treated Neal Lowery together? Вы и Ллойд Робертсон лечили Нила Лаури вместе?
Except we've already treated him with broad spectrum antibiotics. Вот только мы уже лечили его антибиотиками широкого действия.
If Eric treated a Carlucci enemy, then Dino had motive. Если Эрик лечил врага Карлуччи, значит, у Дино был мотив.
The red dots are the children we have not treated. Красные точки - это те дети, которых мы не лечили.
Children are treated in specialized clinics and polyclinics along with adults. Лечение детей проводится в специализированных клиниках и поликлиниках наряду с взрослыми.
"I got treated, I fought like hell, and I got better." "Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
Who wants to be treated by a doctor who oversaw it? Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками?
Tess Mercer was being treated for cracked ribs at Met Gen. Тесс Мёрсер лечили по поводу перелома ребер в Больнице Метрополиса.
Most mental disorders can be managed, treated and, in many cases, prevented. Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать.
I've treated people with bedbugs and that's not what they do. Я лечила людей с укусами клопов, но они себя так не ведут.
we went from zero to about 2,000 people being treated for AIDS. Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек.
They shut down the steam room and I treated all the remaining humans. Они закрыли сауну и я лечу всех оставшихся людей.
Patients who do receive care are often treated with substandard, even harmful, medicine. Пациентов, которые всё же получают помощь, часто лечат не соответствующими стандартам, иногда даже вредными, препаратами.
Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases. Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!