Примеры употребления "touches" в английском с переводом "трогать"

<>
What he writes touches me very deeply. То, что он написал, очень глубоко меня тронуло.
American dignity for the common good touches hearts. Стремление американцев к всеобщему благу трогает сердца.
Your genuine longing for God touches me deeply. Ваше искреннее стремление к Богу тронуло меня.
Your concern over my health touches me deeply. Твое беспокойство меня очень трогает.
He's a lecherous masseur who touches me inappropriately. Он развратный массажист, который трогает меня неуместно.
“He looks emotionless, as if nothing really touches him,” one former interpreter told Newsweek. «Кажется, что он не испытывает никаких эмоций, как будто его ничто по-настоящему не трогает, — рассказал один бывший переводчик в беседе с Newsweek.
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling. И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
But here, in this place, it is not Mandela the statesman who touches my soul and fires my imagination. Но здесь, в этом месте, не Мандела-государственный деятель трогает мою душу и разжигает мое воображение.
And that I can't stop thinking about the way he looks at me or the way he touches me. И что я не могу прекратить думать о том, как он смотрит на меня или о том, как он трогает меня.
Did you touch his whisk? Ты трогала его венчик?
If you touch the Winchesters. Если ты тронешь Винчестеров.
Did you touch poison ivy? Ты трогал ядовитый плющ?
Don't touch her brassiere. Не трогай ее бюстгальтер.
Don't touch me, moron. Не трогай меня, дебил.
Do not touch your penis! Не трогай пипиську!
Don’t touch by hands! Не трогать руками!
Do not touch the exhibits. Не трогайте экспонаты.
Then I touched my peen. Затем я трогал свой пен.
His kindness touched my heart. Его доброта тронула моё сердце.
The ampicillin - never touched it. Ампициллин - не тронутый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!