Примеры употребления "трогать" в русском

<>
Эту змею не опасно трогать? Is this snake safe to touch?
Зачем ему трогать мой лифчик? Why would he touch my brassiere?
Руссо, естество, философия, но трогать нельзя. Rousseau, nature, philosophy, but you can not touch.
Не стесняйтесь исследовать, следить, наблюдать, трогать. Feel free to explore, follow, watch, touch.
Они даже не хотели трогать это. They didn't even want to touch that one.
Не смей трогать моего сына, ведьмак! Don't you dare touch my son, you witch!
Я не могу трогать труп без перчаток. I can't touch the corpse without gloves.
Ты не должен трогать рыбу голыми руками! You don't touch the fish with your bare hands!
Я не хотела трогать шторы грязными руками. I didn't like to touch the curtains with my dirty hands.
Скажи своим двум богатырям ничего не трогать. Tell the Chuckle Brothers not to touch anything.
Черномазый, не смей трогать пиджак моего брата! Nigger, don't you touch my brother's coat!
Ладно, погоди, эти прикосновения прекрасны, можешь трогать меня. Okay, wait, that feels amazing, you can touch me.
Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые. They love to touch smooth surfaces rather than rough ones.
Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет. He exclaimed that I should not touch the gun.
Зачем вам её трогать, если это не ваше дело? They are not going to touch that, because it's not your matter.
Эй, Гордость и Предубеждение, можешь там ничего не трогать? Yo, Pride and Prejudice, you mind not touching anything in there?
У меня престранное ощущение, что трогать ее не стоит. I've got the strangest feeling we shouldn't touch it.
Не иметь возможности трогать руки телом или тело руками. Not being able to touch hands with body or body with hands.
Перед каждым выходом астронавты получают список предметов, которые им нельзя трогать. On every EVA, astronauts are given a list of items to avoid touching.
А так, а так она мечта, ее не нужно трогать руками. And so, as well as she dream it does not need to touch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!