Примеры употребления "thumbs" в английском с переводом "палец"

<>
Yep, here we are, just twiddling our thumbs. Ага, а мы пока переплетаем пальцы в нервном ожидании.
Who's got two thumbs and no gag reflex? У кого два больших пальца и нет рвотного рефлекса?
I would do it myself, but I am all thumbs. Я бы сама, но у меня все пальцы большие.
We've recruited a few extra thumbs for you, Skipper. Мы нашли вам несколько лишних пар пальцев, шкипер.
We compete with broken thumbs and twisted ankles, smiling through the pain. Мы боремся со сломанными пальцами и вывихнутыми лодыжками, улыбаемся через боль.
We're just sitting around twiddling our damn thumbs, doin 'nothin' about it. Мы просто сидели, складывая чертовы пальцы, ничего не делая.
She sees a lot of thumbs, she knows what she's talking about. Она видит много пальцев и явно знает в них толк.
So he thinks I'm just gonna sit in my office and twiddle my thumbs? Так он думает, что я буду сидеть в своем офисе и разглядывать пальцы?
The testicles emerge - they look like thumbs, coming right at you - and he says, "Bite 'em. Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня. И он говорит, "Откуси их.
If the private market has the flexibility of two hands, government bureaucracy has at best two thumbs. Образно говоря, если в распоряжении частного рынка находятся две руки, у государственной бюрократии имеется в лучшем случае два больших пальца.
Create and edit Office docs, send email, even type text messages on your connected screen when your thumbs get tired. Создавайте и редактируйте документы Office, отправляйте электронную почту и даже набирайте сообщения на подключенном экране, когда устанут пальцы.
Moral emotions like empathy are as much an outcome of the blind workings of adaptation as our upright stance and opposable thumbs – traits that are entrenched in a species through the proliferation of particular genes. Моральные эмоции, такие как сопереживание, являются таким же исходом тупиковой работы адаптации, как и прямохождение и то, что пальцы у человека противопоставляются: то есть, черты, которые закреплены в виды через распространение отдельных генов.
The memo cites a female interrogator rubbing lotion on a shackled detainee and whispering in his ear – during Ramadan when sexual contact with a strange woman would be most offensive – then suddenly bending back his thumbs until he grimaced in pain, and violently grabbing his genitals. В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо – во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым – а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии.
I cut my thumb with a hacksaw. Я поранил палец о ножовку.
So I stick out like a white thumb. А я торчу как загипсованный палец.
I can't believe I did the double thumb. Не могу поверить, что я поднял два больших пальца.
You put your right thumb here, on the carburetor. Положи свой палец вот сюда, на карбюратор.
Take the outer tube, take your thumb and middle finger. Возьми внешнюю трубку, возьми большой и средний палец.
His thumb and forefinger are meeting at an odd angle. Большой и указательный палец сходятся под неправильным углом.
Your client cut his thumb off with a table saw, right? Ваш клиент случайно отрезал палец циркулярной пилой, так?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!