Примеры употребления "thought of" в английском с переводом "думать"

<>
Have you ever thought of fencing? Ты думала когда-нибудь о фехтовании?
You ever thought of changing colour? Ты никогда не думала поменять цвет волос?
You thought of leasing the home furnished? Вы думали о том, что бы сдать дом в аренду?
We thought of people as a liability. Мы думали о людях как об обузе.
Today I thought of sending Becchi away. Сегодня я думал о том, чтобы отослать Бекки.
We thought of him as a genius. Мы думали, он гений.
Always just thought of him as Scarface. Всегда думал о нем, как о Шраме.
Tom asked Mary what she thought of John. Том спросил Мэри, что она думает о Джоне.
Even the thought of that makes me ashamed now. Мне стыдно даже думать об этом сейчас.
But bright side - I thought of a great new board game. Но хорошая новость - я думаю о новой настольной игре.
I mean, it basically - I haven't really thought of it. То есть. я не думал об этом.
I thought of what to give to you as a gift. Я думал что подарить тебе.
I never thought of fatherhood as something that could affect a kid. Я никогда не думал об отцовстве как о чём то, что может повлиять на ребёнка.
So we thought of starting a school at night for the children. Мы стали думать о создании вечерней школы для детей.
He was beside himself at the thought of her going to prison. Он сходил с ума, думал, что она отправится в тюрьму.
On that first day, in the yard, I thought of my son. В тот первый день, в тюремном дворе, я думал о сыне.
I never thought of making it with tomatillos, but I like the tartness. Я никогда не думала делать это с мексиканскими томатами, но мне нравится терпкость.
I &apos;ve often thought of setting her afire when she's asleep. Я часто думал о том, чтобы устроить пожар, пока она спит.
The traditional Bangkok elites had always thought of him as an uncouth upstart. Традиционно сформированная элита в Бангкоке всегда думала о Таксине как о грубой и неотёсанной выскочке.
I'll bet you dollars to dog biscuits that they never thought of. Поставлю всё твоё состояние против корма для собак, что они не думали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!