Примеры употребления "думать" в русском

<>
Пора нам всем думать шире. And it is time for all of us to think bigger.
Хорошо, но подозреваю, что Шейла сделает все, что в ее власти, чтобы ты стал думать иначе. Well, I suspect Sheila is gonna do everything in her power to make you feel otherwise.
Я пытался думать о девках. I tried to think of girls.
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
Нам надо думать о карьере. We have careers to think about.
Мы должны думать о друзьях. We must think about friends.
Может, надо думать как Стайлз. Maybe we need to think like Stiles.
Они не способны думать вместе. They can't think together.
Что тебя заставляет так думать? What makes you think that way?
Я буду думать о тебе. I will be thinking about you.
Мы должны думать как подрывник. We just have to think like the bomber did.
Сегодня настало время думать масштабно! Now is the time to think big!
Всегда приходится думать на ходу. Always got to think on your feet.
Я начал думать о небесном воинстве. I started thinking about the Heavenly Host.
Вот, что значить думать категориями вероятностей. This is what is meant by thinking in probabilities.
Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться. Now you have to think who you will please.
Я должен думать о своих детях. I have to think of my children.
Правительства должны научиться думать о будущем. In short, governments need to learn to think ahead.
Твистер, тебе не стоит так думать. Twister, there ain't no need for you to think like that.
Неверно думать, что женщины превосходят мужчин. It is wrong to think that men are superior to women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!