Примеры употребления "theme" в английском с переводом "тематический"

<>
Переводы: все1626 тема1407 тематический67 другие переводы152
I wanted a theme party. Я хотел тематическую вечеринку.
Are Che theme parks next? Неужели за этим последуют тематические парки отдыха, посвященные Че?
It's now a theme park. Теперь это еще и тематический парк.
Theme dance or block party maybe. Тематические танцы или, возможно, закрытая вечеринка.
Graphic novels, tv series, movie, theme parks, restaurants. Комиксы, телесериалы, кино, тематические парки, рестораны.
Any kind of party theme, I'm ready. Я готова к любой тематической вечеринке.
I think we should start by having theme nights. Думаю, нам следует начать устраивать тематические вечеринки.
I bet Michael had some elaborate theme party planned, like scrambled egg saturday. Могу поспорить, Майкл спланировал особую тематическую вечеринку, вроде субботы с омлетами.
But we can't just do our usual lame theme party, carnival, dance, whatever. Но мы не можем провести очередную отстойную тематическую вечеринку, карнавал, дискотеку, что угодно.
You know, my wife used to throw theme parties like this all the time. Знаете, моя жена постоянно устраивала такие тематические вечеринки.
The Harry Potter theme park is a huge hit with both anglophiles and pedophiles. Тематический игровой парк "Гарри Поттер" имеет большой успех как у англофилов, так и у педофилов.
Ready-made number of banners-kit for placing on your web-site and theme forum Готовый комплект баннеров для размещения на собственном web-ресурсе или тематическом форуме
Maybe not quite as good as last Saturday's but, you know, I love a party with a theme. Может не так хороша, как в прошлую субботу, но ты знаешь, я люблю тематические вечеринки.
I talk about theme restaurants, and experiential retail, and boutique hotels, and Las Vegas - the experience capital of the world. Я говорю о тематических ресторанах и создающей впечатления рознице, отелях - бутиках и Лас Вегасе - мировой столице впечатлений.
Weekly meetings were held for heads of agencies (also attended by the World Bank representative), and theme groups were set up. Для глав учреждений проводились еженедельные совещания (на которых присутствовал также представитель Всемирного банка), и были учреждены тематические группы.
We generally agree with the proposed regular GMA process, with some reservations about the theme approach and the regional component as described above. В целом мы согласны с предлагаемым регулярным процессом ГОМС, но при некоторых оговорках по поводу тематического подхода и регионального компонента, о которых говорилось выше.
The improved functioning and coherence of a country team tend to correlate closely with how participatory its theme groups are and how effectively they work. Совершенствование функционирования и повышение согласованности действий страновой группы обычно тесно коррелирует со степенью активности ее тематических групп и эффективности их работы.
Also you’ll be given the ready-made set of promotion banners from MasterForex to place it on your web-site or on the theme forum. Также будет предоставлен комплект готовых баннеров от MasterForex для размещения на web-ресурсе или тематическом форуме.
The US has taken a detour into a theme park of nationalist nostalgia, but it remains focused on the future and the benefits of globalization, not the costs. США ненадолго свернули с пути в тематический парк националистической ностальгии, однако они по-прежнему сосредоточены на будущем и на выгодах глобализации, а не её издержках.
They continue to play an active role in leadership of theme groups and are increasingly being called upon to assume functions of resident coordinator or humanitarian coordinator ad interim. Они по-прежнему играют активную роль в управлении работой тематических групп, и на них все чаще возлагаются функции координаторов-резидентов или координаторов гуманитарной помощи на временной основе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!