Примеры употребления "tell" в английском с переводом "сообщать"

<>
Tell the person the following information: Сообщите пользователю следующие данные:
Parmitano knew he should tell Houston. Пармитано знал, что он должен сообщить об этом в Хьюстон.
Dancer, Prancer, go tell your own parents. Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям.
How do I tell you about it? Как сообщить вам об этом?
No need to tell the proprietor about this. Не стоит сообщать об этом владельцу.
Did you tell the news to your friends? Ты сообщил новости своим друзьям?
To tell him you've taken the train? Чтобы сообщить, что броситесь под поезд?
Tell us when you see an ad you like. Сообщите нам о рекламе, которая вам понравилась.
Latimer, get back to the school, tell the Headmaster. Латимер, возвращайтесь к школе, сообщите Директору.
As soon as he returns, I will tell you. Как только он вернётся, я сообщу тебе.
Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way. Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом.
If you discover a guy having three birthmarks, tell me. Если обнаружишь парня с тремя родинками, сообщи мне.
Visit our bug report wizard to tell us about the issue. Воспользуйтесь нашим мастером отчетов об ошибках, чтобы сообщить нам о проблеме.
Perhaps I should tell you a little bit more about myself. Наверное, я должен сообщить вам о себе чуть больше.
It is crookedness and corruption and you must tell no-one. Это нечестно и порочно, и ты не должна никому сообщать.
Oh, she just went to tell her sisters the happy news. Она побежала сообщить радостную новость своим сестрам.
Tell people ahead of time why you are requesting a permission. Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение.
He made me realise how pitifully little the Krotons tell us. Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны.
Our victim's last supper may tell us who he is. Последний ужин нашей жертвы может сообщить нам кто он.
We have to tell Claudio and Câline and find a place. Нужно сообщить это Клаудио и Калин, и потом нам нужно начать думать, где поселиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!