Примеры употребления "Сообщите" в русском

<>
Затем сообщите нам об этом. Then, please report this content to us.
Отпишите этим типам, сообщите им, что я отказываюсь, вот и всё. Look, just write those birds and say I won't, that's all.
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям. Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Шаг 2. Сообщите об украденной консоли Step 2: Report the stolen console
Если вы не сообщите нам в письменном виде об отмене полномочий указанного лица, мы продолжим принимать указания и/или приказы, размещаемые этим лицом от вашего имени, и вы признаете такие приказы действительными и размещенными от вашего имени. Unless we receive a written notification from you for the termination of the said person's authorization, we will continue accepting instructions and/or orders given by this person on your behalf and you will recognize such orders as valid and committing to you.
Латимер, возвращайтесь к школе, сообщите Директору. Latimer, get back to the school, tell the Headmaster.
Сообщите о фишинговом сообщении (см. инструкции выше). Report the email as a phishing scam (see "Report a phishing scam" above).
Сообщите нам о рекламе, которая вам понравилась. Tell us when you see an ad you like.
Сообщите об этом в местные правоохранительные органы. Report this to local law enforcement.
Сообщите саперам, предупредите их, чтобы не поднимали тревогу. Inform the bomb squad, tell them not to raise the alarm.
Сообщите своему начальнику станции для получения дальнейших инструкций. Report to your station supervisor for further instructions.
Если вашему подписчику пришло сообщение, сообщите ему об этом. Tell people who’ve opted into your experience when there’s a message waiting for them.
Пожалуйста, сообщите о проблеме непосредственно разработчику данного приложения. Please report the problem to the app developer directly.
Сообщите мне что Вы знаете о женщине с алым волосом. Tell me what you know about the woman with the scarlet hair.
Свяжитесь с владельцем сайта и сообщите о проблеме. Contact the site owner to report the problem.
Сообщите, что ищем 20-футовый "Бостон Уэйлер", которым управляет женщина. Tell them they're looking for a 20-foot Boston Whaler, solo female driver, and a center console.
Если это не помогло, сообщите нам о проблеме. If this doesn't solve your issue, try reporting your problem to us.
И, пожалуйста, сообщите моим подписчикам, что я удалила неполное сращение костной ткани. And please use the Twitter to tell my followers about the incomplete remodeling I removed.
Сообщите о нарушении с помощью нашего инструмента оповещения. Report abuse via our Reporting Tool.
Сообщите банку крови, чтобы они установили три единицы эритроцитарной массы для переливания. Tell the blood bank to set up three units of packed red cells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!