Примеры употребления "teaching" в английском с переводом "преподавание"

<>
He has long experience in teaching. У него большой опыт преподавания.
Teaching on child welfare, leadership and management. Преподавание по темам социального обеспечения детей, руководства и управления.
Teaching asks for a lot of patience. Преподавание требует большого терпения.
You know, teaching can be a dangerous profession. Знаете, преподавание может быть опасной профессией.
They're deeply engaged in making teaching better. Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
Poor teaching actually does more harm than good. Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
The result is bad teaching, lousy research, and absentee professors. В результате мы имеем плохое преподавание, посредственные результаты научных исследований и самовольно отлучающихся профессоров.
many services, like professional therapy, nursing, and teaching are available. существуют многие услуги, такие как профессиональная терапия, уход за больными и преподавание.
Common examples include: criticism, commentary, news reporting, teaching, scholarship and research. Типичные примеры применения доктрины: критика, комментарии, передача новостей, преподавание и научно-исследовательские материалы.
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. У него не было никакого опыта в преподавании, но он всё равно этим занялся.
Once somebody has taught for three years their teaching quality does not change thereafter. После трех лет преподавания качесто преподавания дальше не меняется.
salaries amongst teachers tend to be equalized as well as teaching quality amongst universities. существует тенденция к уравниванию зарплат преподавателей, а также качества преподавания в различных университетах.
The key to good teaching, Mr Michaels is the willingness to always learn something new. Ключ к хорошему преподаванию, мистер Майклс, это готовность всегда узнавать что-то новое.
This chart takes four different factors and says how much do they explain teaching quality. На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания.
As in Carinthia, schools providing teaching entirely in Croatian or Hungarian have never been established. Как и в Каринтии, школы с преподаванием полностью на хорватском или венгерском языке так и не были созданы.
Artists have always taught, but teaching artists are a fairly new development in cultural history. Деятели искусства всегда занимались преподаванием, однако преподающие деятели искусства - это довольно новое явление в истории культуры.
In Lebanon women took up secretarial, office administration, computer maintenance and data-processing and teaching posts. В Ливане женщины занимаются секретарской работой, делопроизводством, обслуживанием компьютеров и обработкой данных, а также преподаванием.
After all, the "feminization" of the teaching profession in many countries has not done any harm. Ведь "феминизация" преподавания во многих странах не принесла вреда.
Ever since I began teaching 30 years ago, it had seemed that the technology was rather fixed. С тех пор как 30 лет назад я начал преподавание, мне всегда казалось, что технология является довольно неизменной:
The Teaching and Higher Education Act 1988 empowers OFSTED to inspect all publicly funded providers of ITT. Закон 1988 года о преподавании и высшем образовании наделяет УСО полномочиями по проверке всех финансируемых государством учреждений системы НПП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!