Примеры употребления "talking" в английском с переводом "речь"

<>
How many million are we talking about? Итак, о какой сумме идёт речь?
You're talking like a spoiled child. Кюре полагает, что слышит речь избалованного ребёнка.
We're talking about a contagious disease. Речь идёт о заразной болезни
We are talking about the high seas. Здесь речь идет об открытом море.
I thought we were talking abt battle robots. Я думал, речь идет о боевых роботах.
Marty, we are talking full-on sex addiction here. Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости.
“I’m afraid we’re talking about permanent damage.” – Я боюсь, что речь идет о неизгладимом вреде».
Talking about a gunrunner by the name of Stiles. Речь идет о торгующем оружием контрабандисте по фамилии Стайлс.
And that's where we start talking about xenophiles. И здесь пойдёт речь о ксенофилах.
We are talking about cutting off a kid's hand. Речь о том, чтобы отрезать парню руку.
We are talking about intimate details of our friends' lives. Речь идет о подробностях интимной жизни наших друзей.
Such little boy shouldn't be talking like an adult! Такой маленький мальчик не должен вести взрослые речи!
And we're going to be talking about 600, 700 people." И речь уже пойдёт о 600, 700 людях".
And talking of nice people, can I give you some advice? И уж если речь зашла о добрых людях, можно дать тебе совет?
Also one must never forget that we are talking about democracies. Также никогда не следует забывать, что речь идет о демократических государствах.
That's true no matter what thing you're talking about. Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь.
Bearing in mind we're talking about long-term, repeated exposure. Если помнить, что речь о длительном воздействии.
And we are not just talking about the so-called “quants.” И речь идет не только о количественных показателях.
We're talking about half the developable waterfront in Palm City. Речь идет о половине пригодной для строительства береговой линии Палм Сити.
But I'm talking about the crabs actually doing the chewing. Речь идёт о том, каким образом крабы пережёвывают пищу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!