Примеры употребления "talking loudly" в английском

<>
One of you remains in the dining room, talking loudly, to make it appear as though two people are there. Один из вас остался в столовой, громко разговаривая, создавая впечатление, что в комнате два человека.
Please speak more loudly so that everybody can hear you. Пожалуйста, говори громче, чтобы все смогли услышать тебя.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
While sleeping, he snored loudly. Он громко храпел во сне.
What's he talking about? О чём он говорит?
He spoke very loudly. Он говорил очень громко.
The baby is now at the stage of talking. Ребёнок сейчас на этапе разговора.
Hey, Ayako! Please speak more loudly. Эй, Аяко! Говори громче, пожалуйста.
Stop talking when the teacher comes in. Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.
I spoke loudly so that everyone could hear me. Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
I've enjoyed talking to you. Рад был поговорить с вами.
They shouted as loudly as they could. Они кричали так громко, как могли.
We enjoyed talking with each other. Нам нравилось разговаривать друг с другом.
The offer stunned the Americans, who protested loudly. Это предложение поразило американцев, которые выступили с громкими протестами.
I am not talking about myself. Я не говорю о себе.
Will they, to riff off of a great line from everyone’s favorite submarine movie The Hunt for Red October, sail into New York harbor, pop the hatch and loudly cheer privet to an astonished group of onlookers? Или, может быть, они решат обыграть образ из «Охоты за “Красным октябрем” – всеми нами любимого фильма про подлодки: заплывут в Нью-Йоркскую бухту, откинут люк и заорут privet пораженным зевакам?
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало.
Although the arms sale suspension hasn’t yet been confirmed, if true it would be a pretty dramatic change for a government that has loudly and persistently insisted that its arms sales are nothing to apologize for. Хотя прекращение оружейных поставок пока не подтверждено, если оно состоится, это станет серьезной переменой в позиции правительства, которое неоднократно и громко заявляло, что в этих поставках нет ничего дурного.
We were just talking about you. Мы только что как раз говорили о тебе.
An awful lot of powerful and well-connected people in the West have been loudly demanding his release ever since he was first imprisoned on trumped-up charges of fraud and tax-evasion. Огромное число влиятельных и обладающих связями людей с Запада громко требовали его освобождения начиная с того момента, когда он впервые попал в тюрьму по сфабрикованным обвинениям в мошенничестве и уклонении от уплаты налогов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!