Примеры употребления "разговаривать" в русском

<>
Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать. Stop talking when the teacher comes in.
Она может разговаривать на десяти языках. She is able to speak ten languages.
Как вы можете разговаривать со мной, скрывая при этом даже своё имя? How can you have a conversation with me and hide your identity at the same time?
Возможность разговаривать непосредственно с членами Совета, в основном на английском, может быть самой большой из его ближайших задач, как он сам сразу признался. Being able to converse directly with the Council’s members, mostly in English, might be the biggest immediate challenge, as he admitted immediately.
Тебе не стыдно так разговаривать? Aren't you ashamed to talk like that?
Они будут разговаривать на языке веба. They're going to speak the Web language.
И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним. So we put his writings, letters, his interviews, correspondences, into a huge database of thousands of pages, and then used some natural language processing to allow you to actually have a conversation with him.
Следует ли разговаривать с Хамасом? Should we talk to Hamas?
Как ты смеешь так со мной разговаривать? How dare you speak like that to me?
Они продолжали разговаривать всю ночь. They went on talking all night.
Я могу до конца дней разговаривать стихами, но. I can speak poetry to the end of days, but.
Разом все ученики начали разговаривать. All the students began talking at once.
Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем! I absolutely will not speak to that fellow again!
Я отказываюсь с вами разговаривать! I refuse to talk to you!
Я поклялся, что никогда больше не буду с нею разговаривать. I vowed that I would never speak to her again.
Им не следует здесь разговаривать. They should not talk here.
Нет, она слишком важная птица, чтобы разговаривать с такими, как мы. No, she's too important to speak to the likes of us.
Декер не будет с тобой разговаривать. Decker's never gonna talk to you.
Ваше намерение не разговаривать, сэр, усугубляет и без того утомительную процедуру. Your insistence on not speaking, sir, is making a tedious exercise ever so much worse.
Он не должен разговаривать по телефону. You don't need to be talking on a cell phone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!