Примеры употребления "говорит" в русском

<>
Говорит, я становлюсь слишком толстым. Says I'm getting too tubby.
Инструктор который говорит на французском. A surf instructor who speaks French.
Бирк Ларсен не говорит, да? Birk Larsen isn't talking, is he?
Он говорит мне снять одежду. He tells me to take off my dress.
Который говорит, что должен делать нанятый на эту службу. The one which states what he's hired to do.
•... значение ниже 25 говорит о слабом тренде. •... a reading below 25 indicates a weak trend.
Я дал вам свой дом, говорит Господь, а вы осквернили его беззаконием! I gave you my house, saith the Lord, and you have defiled it with outrage!
«Технология это усилитель, — говорит Эктон. “Technology is an amplifier,” Acton says.
Он хорошо говорит по-английски. He speaks English very well.
Он говорит о Рисунках Наска. He's talking about the Nazca Lines.
"Ладно, а что она говорит?" "Okay, what is she telling you to write?"
Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной. This is why a key Confucian principle holds that one cannot rule the state without exercising discipline over oneself.
Послание гласит: [Говорит по-арабски] "Можно растоптать цветы, но нельзя остановить весну". The message reads, [Arabic] "You can crush the flowers, but you can't delay spring."
Название говорит само за себя. The name says it all:
Билл немного говорит по-японски. Bill speaks a little Japanese.
Она говорит со своим ребенком. And she's talking to her baby.
Вот о чём говорит эволюция. This is what evolution tells us.
Г-н Либовиц (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я знаю, что другие делегации ждали нашего ответа. Mr. Liebowitz (United States of America): I know that other delegations have been waiting for our response.
Значение между 30 и 50 говорит о невероятно сильном тренде, в котором велик шанс извлечь прибыль. A reading between 30 and 50 signals an extremely strong trend that has a high probability of generating a profit.
По сути, он говорит следующее: Essentially, he said this:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!