Примеры употребления "taking the call" в английском

<>
I mean, they're calling, but I'm not taking the call. Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку.
Indra Nooyi (No. 3), chairman and chief of PepsiCo and mom of two, says if her kids call in the middle of a meeting, she takes the call. Индра Нуйи (Indra Nooyi), занимающая третье место в рейтинге, является президентом и исполнительным директором в компании PepsiCo, а также матерью двоих детей. Она говорит, что если во время деловой встречи ей звонят дети, она обязательно берет трубку.
Who took the call at the projects? Кто в трущобах отвечал на звонок?
Tell him it's Captain Jack Harkness, he'll take the call. Скажите ему, это Капитан Джек Харкнесс, он возьмёт трубку.
And, I take it, I was the only one willing to answer your call. И, как я понимаю, я была единственным, кто ответил на твой звонок.
I appreciate you taking the call so late at night. Я благодарю вас, что вы ответили на мой звонок так поздно.
Anyway, the cctv has marsh hurrying away from the gym A few minutes after taking the call from charlie. В любом случае, видеонаблюдение подтверждает, что Марш быстро вышел из спортзала, спустя несколько минут после звонка Чарли.
He went above and beyond the call of duty. Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
He makes a point of taking the eight o'clock bus. Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
The call backspread setup presented here has much less risk and uses much less capital than simply buying the underlying. Этот обратный спрэд несет гораздо меньше рисков и требует меньше капитала, чем просто покупка акции.
Tom talked Mary into taking the job. Том убеждал Мэри найти работу.
The general idea is if the long portfolio declines sharply in price the VIX will rise in price and the call options would increase in value. Общая идея состоит в том, что если лонговый портфель резко уменьшится в цене, то VIX вырастет в цене, и стоимость опционов увеличится.
Tom is taking the day off today. Том сегодня взял отгул.
1. The level of implied volatility priced into the call options must be sufficient to account for potential losses. 1. Уровень вмененной волатильности на колл-опционе должен быть достаточным, чтобы соответствовать потенциальным потерям.
He was admitted without taking the exam. Его приняли без экзамена.
FXDD reserves the right to tape all telephone calls without providing an electronic indicator tone ("beep") or otherwise advising the Customer that the call is being recorded. Компания FXDD имеет право записывать все телефонные звонки без установки электронного индикаторного гудка ("бип") или оповещения Клиента каким-либо другим способом о том, что разговор будет записан.
I'm taking the book. Я беру книгу.
Today, with a new prime minister in town as a result of the Japanese elections, the call is for more aggressive easing for Japan to fight its deflationary pressures. Сегодня в связи с выборами и сменой власти в Японии звучат голоса о необходимости агрессивного стимулирования, чтобы побороть дефляцию.
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. Я слышал, что в этом году латиноамериканская музыка штурмом взяла музыкальную индустрию.
It would also comply with Opec's own forecast for the call on its crude in 2015. Этот шаг также бы органично вписывался в рамки собственного прогноза ОПЕК по добыче нефти в 2015 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!