Примеры употребления "taking orders" в английском с переводом "принимать заказы"

<>
Переводы: все33 принимать заказы15 слушаться13 другие переводы5
Taking orders and doing inventory. Принимал заказы и проводил инвентаризацию.
You all right on the register and taking orders? Не против постоять на кассе и принимать заказы?
I'll come back when you're done taking orders. Зайду, когда вы закончите принимать заказы.
His job was to travel around Switzerland taking orders for fonts of type. Его задачей было ездить по Швейцарии и принимать заказы на создание шрифтов.
I've got bagels, I've got fruit, and I am taking orders for eggs. У меня есть бублики, фрукты, и я принимаю заказы на яйца.
There's always been a Collins, taking orders, snipping hair, keeping those souls in escrow for somebody. Всегда был Коллинз, который принимал заказы, отрезал волосы, сохранял эти души в залог для кого-то.
Seven days a week, for five hours a day I helped out at the store, organizing shelves, ripping off covers, taking orders. Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Normally, I don't take orders. Обычно, я не принимаю заказы.
I don't take orders, Clara! Я не принимать заказы, Клара!
You make calls, pound the pavement, take orders. Звонишь, ищешь клиентов, принимаешь заказы.
I don't take orders from people like you. Я не принимать заказы от людей, как вы.
We're really only equipped to take orders here, sir. Здесь только принимают заказы на нашу методику.
Because they're not open on Sunday and they don't take orders over the phone. Потому что по воскресеньям они не работают и не принимают заказы по телефону.
In a call center, workers take orders from customers over the phone and create sales orders. В центре обработки вызовов работники принимают заказы от клиентов по телефону и создают заказы на продажу.
I make a daily tour, take orders deliver, pick up the receipts, check up on the business. Я объезжаю их каждый день, принимаю заказы доставляю продукцию, забираю выручку, проверяю, как идут дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!