Примеры употребления "принимают заказы" в русском

<>
Здесь только принимают заказы на нашу методику. We're really only equipped to take orders here, sir.
Потому что по воскресеньям они не работают и не принимают заказы по телефону. Because they're not open on Sunday and they don't take orders over the phone.
Звонишь, ищешь клиентов, принимаешь заказы. You make calls, pound the pavement, take orders.
Принимал заказы и проводил инвентаризацию. Taking orders and doing inventory.
Я не принимать заказы, Клара! I don't take orders, Clara!
Обычно, я не принимаю заказы. Normally, I don't take orders.
Зайду, когда вы закончите принимать заказы. I'll come back when you're done taking orders.
Я не принимать заказы от людей, как вы. I don't take orders from people like you.
Не против постоять на кассе и принимать заказы? You all right on the register and taking orders?
У меня есть бублики, фрукты, и я принимаю заказы на яйца. I've got bagels, I've got fruit, and I am taking orders for eggs.
Люди принимают заказы. People accept orders.
В центрах обработки вызовов работники принимают заказы от клиентов по телефону и создают заказы на продажу. In call centers, workers take customer orders over the phone and create sales orders.
В центре обработки вызовов работники принимают заказы от клиентов по телефону и создают заказы на продажу. In a call center, workers take customer orders over the telephone and create sales orders.
Мы быстро выполним любые ваши заказы. Any orders you place with us will be processed promptly.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Все заказы должны сопровождаться наличными. All orders must be accompanied with cash.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота. Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас. If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly.
В США меня часто принимают за китайца. In the U.S., they often mistake me for a Chinese person.
Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас. If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!