Примеры употребления "Принимал заказы" в русском

<>
Принимал заказы и проводил инвентаризацию. Taking orders and doing inventory.
Всегда был Коллинз, который принимал заказы, отрезал волосы, сохранял эти души в залог для кого-то. There's always been a Collins, taking orders, snipping hair, keeping those souls in escrow for somebody.
Звонишь, ищешь клиентов, принимаешь заказы. You make calls, pound the pavement, take orders.
Я не принимать заказы, Клара! I don't take orders, Clara!
Обычно, я не принимаю заказы. Normally, I don't take orders.
Зайду, когда вы закончите принимать заказы. I'll come back when you're done taking orders.
Здесь только принимают заказы на нашу методику. We're really only equipped to take orders here, sir.
Я не принимать заказы от людей, как вы. I don't take orders from people like you.
Не против постоять на кассе и принимать заказы? You all right on the register and taking orders?
У меня есть бублики, фрукты, и я принимаю заказы на яйца. I've got bagels, I've got fruit, and I am taking orders for eggs.
Ну, у нас также есть причина полагать, что ты в последнее время принимал заказы на убийства. Well, we also have reason to believe that you've been taking on contract killings recently.
Более того, ЮНФПА не осуществлял регулярный контроль за поставками; не принимал мер в отношении поставщиков, не выполнивших заказы, и не контролировал получение отчетов о приемке и проверке товаров. Further, UNFPA did not routinely monitor deliveries, did not follow up with suppliers who had not delivered and did not monitor the receipt of receipt and inspection reports.
Мы быстро выполним любые ваши заказы. Any orders you place with us will be processed promptly.
Я принимал ванну, когда он пришёл. I was taking a bath when he came.
Все заказы должны сопровождаться наличными. All orders must be accompanied with cash.
Он принимал участие в собрании. He took part in the meeting.
Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас. If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly.
Учитель принимал участие в играх детей. The teacher took part in the children's games.
Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас. If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly.
Я не принимал участия в разговоре. I didn't take part in the conversation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!