Примеры употребления "take place" в английском

<>
More compromises will take place. Будут новые компромиссы.
Where does the poll take place? Где проводится опрос?
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
When does lot inspection take place? Когда производится инспектирование партии?
The meeting will take place next Monday. Встреча будет в следующий понедельник.
Billions of these auctions take place everyday. Каждый день проводятся миллиарды таких аукционов.
This will not take place anytime soon. В любом случае, это не может случиться так скоро.
Presidential elections take place on March 4. Президентские выборы назначены на 4 марта.
Plans to take place in Quang Tri Province. Планы по захвату провинции Кванг Три.
Zuckerberg: A transition naturally has to take place. — Мы не должны забывать о переходном периоде.
They take place in remote and often unknown places. Они принимаются и проводятся в жизнь в отдаленных местах и часто при неизвестных обстоятельствах.
We'll tail them, let the drop take place. Мы будем у них на хвосте, позволим осуществить передачу.
The adjustment that needs to take place is blocked. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
The launch of CALIPSO should take place in 2006. Запуск CALIPSO планируется осуществить в 2006 году.
Model UN can't take place in the school cafeteria? Модель ООН не может собраться в школьной столовой?
Palestinians understand that without pressure little change will take place. Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится.
Returns records of transactions that will take place after today. Возвращает записи транзакций, которые будут выполнены после сегодняшнего дня.
Notification must take place via email to security@linkedin.com. Уведомление необходимо отправить на адрес электронной почты security@linkedin.com.
Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer. Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода.
Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque. Поставка будет сразу после поступления Вашего чека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!