Примеры употребления "take good care of yourself" в английском

<>
While I'm gone, please take good care of yourself. Когда я уеду, пожалуйста, хорошо заботьтесь о себе.
Darling, take good care of yourself Дорогой, позаботьтесь о себе сами
Take good care of yourself, Jack. Береги себя, Джек.
Take good care of yourself, Lee. Береги себя, зря, не нарывайся, Ли.
Winnie, take good care of yourself. Винни, береги себя.
Please take good care of yourself Пожалуйста, хорошо следи за собой
You take good care of yourself, Henry. Держитесь здесь, Генри.
Take good care of yourself, Father, and live long. Береги себя, отец, и живи долго.
You took very good care of yourself and very good care of the baby. У тебя получилось разобраться в своей жизни и заботиться о своей ребенке.
You take good care of my boy, okay? Хорошенько позаботься о моем мальчике, ладно?
You're taking very good care of yourself. Ты хорошо о себе заботишься.
Young ladies are delicate plants, you must take good care of your health. Юные леди нежны как тропические растения, вы должны тщательно следить за своим здоровьем.
But your daughter can take good care of you, and maybe she don't want her mother around, kibitzing. Но ваша дочь способна о вас позаботиться и наверное она не хочет, чтобы ее мать вмешивалась.
They'll take good care of her, long as you play nice. Они о ней хорошо позаботятся, пока ты играешь по правилам.
We make a real point of making sure that we take good care of both the content provider and the content subscriber. Мы стараемся относиться одинаково хорошо и к продавцу контента и к его потребителю.
Had you been taking good care of the car? Вы хорошо заботились о машине?
From now on, you'll have to take care of yourself. С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно.
I have taken good care of the poor little thing. Я хорошо позаботилась о бедняжке.
Take care of yourself, recognize what you need and get plenty of rest. Проявите заботу о себе, прислушайтесь к своим потребностям, старайтесь больше отдыхать.
Under the good care of various United Nations agencies and international non-governmental organizations, these genocidal forces began to reorganize, re-arm and launch attacks on Rwanda with the help of successive Governments of the Democratic Republic of the Congo. Находясь в заботливых руках различных учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, эти практикующие геноцид силы начали реорганизовываться, перевооружаться и совершать нападения на Руанду при содействии сменяющих друг друга правительств в Демократической Республике Конго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!