Примеры употребления "surveys" в английском с переводом "обзор"

<>
General methodological issues and victim surveys. Общие методологические вопросы и обзоры по вопросам виктимизации
Joint field visits, surveys and common sampling by project teams are essential. совместные поездки проектных групп на места, обзоры и общая выборка имеют важное значение.
Moreover, they sometimes commission preparation of special reviews and even surveys on housing issues. Кроме того, в некоторых случаях они заказывают подготовку специальных обзоров и даже обследований по вопросам жилья.
It was noted that Task Force 4 dealt with general methodological issues and victim surveys. Было отмечено, что Целевая группа 4 рассматривала общие методологические вопросы и обзоры по вопросам виктимизации.
Since 2003, UNODC has supported the Government of Morocco with annual cannabis plant cultivation surveys. Начиная с 2003 года ЮНОДК оказывает содействие правительству Марокко в проведении ежегодных обзоров культивирования каннабиса.
Disturbing signals for the world economy have also come from recent surveys of economic activity. Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности.
Ten surveys have been carried out, resulting in the collation of data from 1976 to 2006. Было проведено десять обзоров, содержащих данные за период с 1976 по 2006 год.
It is therefore necessary to undertake periodic surveys to determine the prevalence/incidence rate for various diseases. С учетом этого возникает потребность в проведении периодических обзоров для установления показателей заболеваемости/распространенности различных заболеваний.
At the local scale it is important to collect field data from field surveys and using questionnaires. В местном масштабе важно собирать на местах данные проводимых там обзоров и распространяемых вопросников.
It has held a series of events dedicated to greater transparency and disclosure, including surveys and round tables. Он организовал ряд мероприятий, посвященных вопросам повышения транспарентности и более полного раскрытия информации, включая обзоры и совещания за круглым столом.
Encouraging the active involvement of the population groups concerned, in particular through local surveys of the lack of security; поощрение активного участия заинтересованных групп населения, особенно за счет обзора положения на местах в области безопасности;
At present, structures and functions throughout the organization are being analysed through surveys, work groups and a field review. На сегодняшний день с помощью обследований, рабочих групп и обзоров на местах проводится анализ структур и функций подразделений Организации.
Session 4: Victimization Surveys: An overview of methods used, methodological and implementation issues, areas where standards need to be developed. Заседание 4: Виктимизационные обследования: обзор используемых методов, вопросы методологии и проведения, области, в которых необходимо разработать стандарты.
On the other hand, at a local scale, it is important to collect field data from field surveys and questionnaires. С другой стороны, в местном масштабе важно собирать на местах данные проводимых там обзоров и распространяемых вопросников.
Furthermore, victim surveys also show that property crime is prevalent in Africa, although that is not reflected in police statistics. Кроме того, виктимологические обзоры также свидетельствуют о том, что преступления против собственности наиболее распространены в Африке, хотя это никак не отражается в полицейской статистике.
Several entities used other mechanisms for monitoring and evaluation of the implementation, such as internal surveys, reviews, assessments, audits and annual reports. Несколько подразделений использовали другие механизмы контроля и оценки осуществления, такие, как внутренние обследования, обзоры, количественные оценки, ревизии и ежегодные доклады.
In order to understand and compare countries’ performances more accurately, OECD Economic Surveys will now include data and analysis of climate policies. Для того, чтобы более точно понять и сравнить выступления стран, Экономические обзоры ОЭСР будут теперь включать в себя данные и анализ политики в области климата.
The Survey Action Center (SAC) is undertaking several Landmine Impact Surveys and is planning to undertake several others in coordination with UNMAS. Центр по обзору действий (ЦОД) проводит обзоры последствий разминирования и планирует провести еще несколько обзоров в сотрудничестве с ЮНМАС.
The measurement of corruption is often based on surveys aimed at capturing the experiences and/or perceptions of citizens, households, public officials and businesses. Измерение масштабов коррупции зачастую основывается на результатах обзоров, направленных на ознакомление с опытом и/или представлениями граждан, домашних хозяйств, публичных должностных лиц и деловых кругов.
Surveys and statistical data, including information on growth trends, act as a primary source of information, as do case law and employment contract developments. Обзоры и статистические данные, включая информацию о промышленном росте, служат основным источником информации, равно как и прецедентное право и практика трудовых договоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!