Примеры употребления "supported" в английском с переводом "прокормить"

<>
I manage to support my family. У меня получается прокормить семью.
He panicked about being able to support his family. Он был в ужасе, что не сможет прокормить семью.
More people are living there than the land could possibly support. Там живет больше людей, чем земля может прокормить.
It could barely support its own population, let alone the Red Armies. Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях.
Shouldn't that cleaner's drudgery to support her family, children, and her own survival be taken equally into account? Разве то, что она тянула эту лямку для того, чтобы прокормить свою семью, детей, и выжить самой, не является достойным внимания смягчающим обстоятельством?
And so more and more walkers have come, and lately she's begun to earn an income to support her family. Со временем туристов стало становиться всё больше и больше. И, наконец, она начала зарабатывать и теперь может прокормить свою семью.
Yeah, well, is the truth gonna support the family of a guy who can't get another job for the rest of his life? Но может ли правда прокормить семью человека, который больше не сможет устроиться на работу?
Or that without the added food made possible by their discovery, the earth could only support about 4 billion people - at least 2 billion less than today. Или о том, что без дополнительной пищевой продукции, производство которой стало возможным благодаря их открытию, Земля смогла бы прокормить лишь около 4 миллиардов людей - по меньшей мере на 2 миллиарда меньше, чем сегодня.
Africa’s youngest entrepreneurs are not only finding ways to support themselves and contribute to their communities; they are solving the main cause of migration on – and off – the continent. Юные предприниматели Африки не только находят способы прокормить себя и вносят вклад в развитие общества; они также помогают устранить главную причину миграции между странами континента и за его пределы.
We see deforestation; we see the desert spreading; we see massive hunger; we see disease and we see population growth in areas where there are more people living on a certain piece of land than the land can possibly support, and they're too poor to buy food from elsewhere. Леса вырубаются, надвигается пустыня, люди голодают, мы видим болезни и увеличение населения в тех местах, где больше людей живет на участке земли, чем этот участок может прокормить, и люди слишком бедны, чтобы покупать еду где-либо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!