Примеры употребления "substitute" в английском с переводом "замена"

<>
Goddammit, he's a substitute teacher. Черт подери, да он сейчас учитель на заменах.
Foreign aid is no substitute for insurance. Иностранная помощь не является заменой страхованию.
Indeed, experience shows that there is no substitute. В действительности, опыт показывает, что замены этому нет.
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom. В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Repeat this step for each substitute product in the grid. Повторите этот шаг для каждой замены продукта в сетке.
Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute. Альбино Боб не смог прийти, поэтому я привёл замену.
Instead, momentum may be a good substitute for investors’ growth allocations. Вместо этого, momentum может быть хорошей заменой для инвестиций в рост (Growth).
The ``war on terrorism" has come to serve as a handy substitute. ``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
It's a word I'd like to find a substitute for. Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Monetary policy as pursued by the ECB cannot substitute for such reforms. Кредитно-денежная политика в том виде, в каком ее проводит Европейский Центральный Банк, не сможет стать заменой таких реформ.
These cowardly imbeciles view their activity as a substitute for military service. Эти трусливые дураки считали свои действия заменой службы в армии.
Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets. В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки.
Under Substitution, enter information about the products to substitute in the orders. В разделе Замещение введите сведения о продуктах для замены в заказах.
It must never be a substitute for the absence of other ideas. Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
Repeat steps 8 and 9 for each product substitute that you want to add. Повторите шаги 8 – 9 для каждой добавляемой замены продукта.
If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute. Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене.
The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute. Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену.
At least for now the average Russian sees national glory as a substitute for general wellbeing. В национальной славе средний россиянин видит замену всеобщему благополучию — по крайней мере, сейчас.
Performance enhancing drugs disguise natural abilities and substitute for the dedication and focus that we admire. Препараты, повышающие физические возможности спортсмена, искажают природные способности и служат заменой настойчивости и целеустремленности, которыми мы восхищаемся.
Ambitious UN climate targets have not served as a prerequisite, but as a substitute for action. Амбициозные цели ООН в вопросе борьбы с изменениями климата послужили не предпосылкой, а просто заменой конкретных действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!