Примеры употребления "subscription period" в английском

<>
You’ll still be able to watch all the videos included in the channel until the end of the current subscription period. У вас по-прежнему будет доступ ко всем видео на канале до окончания текущего периода подписки.
3. If you cancel a subscription you will still have access to the app or feature you subscribed to through the end of the subscription period. 3. Если вы отмените Подписку, то по-прежнему будете иметь доступ к приложению или функции, на которую вы подписались, до конца периода Подписки.
If an app or feature you subscribed to becomes unavailable during your subscription you will not be billed at the beginning of the next subscription period. Если приложение или функция, на которую вы подписаны, становятся недоступными во время вашей подписки, вам не будет выставлен счет в начале следующего периода Подписки.
If you reside in Denmark or the Netherlands, we will cancel your subscription upon one month notice and refund any part of your subscription period remaining after such notice period. Если вы проживаете в Дании или Нидерландах, мы отменим вашу подписку при получении уведомления за 30 дней и возместим средства за неиспользованный период подписки, оставшийся после указанного срока уведомления.
If you purchase a subscription to an app or to a feature within an app, we will bill your funding instrument immediately, and then again at the beginning of each subscription period. Если вы приобрели Подписку на приложение или одну из функций приложения, средства будут незамедлительно списаны с вашего источника финансирования, а затем снова в начале каждого периода Подписки.
1. If a free trial period is offered and you do not cancel during the free trial period, you will be billed at the end of the free trial period and at the beginning of each subsequent subscription period. 1. Если предлагается бесплатный ознакомительный период и вы не отменяете Подписку в течение бесплатного ознакомительного периода, вам будет выставлен счет в конце бесплатного ознакомительного периода и в начале каждого последующего периода Подписки.
If you offer subscriptions to your app or to a feature within your app, you must continue to make the app or feature available to subscribed users through the end of any active subscription period, or refund any remaining subscriptions on a pro-rated basis. Если вы предлагаете подписки на ваше приложение или функцию в вашем предложении, вы обязаны продолжать предоставлять подписчикам такое приложение или функцию до конца действующего периода подписки или вернуть пропорциональную часть платы за неиспользованный период.
Subscription fees are generally billed or charged in advance of the applicable subscription period. Как правило, счета за подписку выставляются, или плата за подписку взимается до начала соответствующего периода.
If you re-subscribe while you still have access to the channel, you’ll be charged again when the current subscription period ends. Если вы повторно оформляете подписку, когда у вас ещё не прекращен доступ к каналу, платежи будут списываться после окончания текущего расчетного периода.
h. Assumes full responsibility for all orders opened during the subscription period, as well as all orders which remain open after the expiry of the subscription; h) принимает на себя всю полноту ответственности за все ордера, открытые, установленные в период действия подписки, а также за все ордера, оставшиеся открытыми после истечения срока подписки;
If you have an existing paid Xbox Live Gold subscription, you can’t redeem Xbox Live Gold trial subscriptions from games or console bundles to extend your subscription period. Если у вас есть платный Золотой статус Xbox Live Gold, то нельзя погасить код предоплаты для пробной версии Золотого статуса Xbox Live Gold, полученного с игрой или консолью, для продления периода его действия.
To invoice a subscription, a project period is required. Чтобы выставить накладную для подписки, необходим период проекта.
Don’t worry: if you subscribe to a channel that includes access to another channel that you’re already paying for, we’ll automatically cancel the individual channel subscription at the end of the billing period. Если новая подписка включает платный канал, на который вы уже подписаны, мы автоматически отменим отдельную подписку на него в конце расчетного периода.
Our storage plans are billed on a monthly or yearly basis, and set to automatically renew the subscription at the end of each billing period and charge your payment method. Плата за использование каждого плана взимается с момента приобретения подписки ежемесячно или ежегодно. При этом в конце расчетного периода подписка автоматически продлевается, а необходимая сумма списывается в соответствии с выбранным способом оплаты.
This is because Office 365 University subscriptions are good for four years and Office 365 allows a subscription to be extended to a maximum period of 5 years. Это связано с тем, что подписки на Office 365 для студентов действуют четыре года, а подписки на Office 365 можно продлевать не более чем на 5 лет.
This prevents any future charges to your account while making sure that you continue to receive the benefits of your subscription until the end of your current billing period. Она предотвращает любые последующие списания, гарантируя при этом, что вы будете получать преимущества подписки до конца текущего периода оплаты.
Revenue is posted for all subscription fee transactions that have the selected period code. Доход разносится по всем проводкам по сборам по подписке с выбранным кодом периода.
Subscription content can be sent outside of the 24 hour period. Сообщения можно рассылать позднее, чем через 24 часа.
Important: If you want your subscription data to be deleted before the typical Disabled period is over, you can request expedited deprovisioning. Внимание! Если вам нужно, чтобы данные вашей подписки были удалены до истечения стандартного 90-дневного периода отключения, вы можете запросить срочный отзыв.
Cancellation of your subscription will become effective at the end of your current billing period. Отмена подписки вступает в силу в конце текущего периода оплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!