Примеры употребления "периода Подписки" в русском

<>
1. Если предлагается бесплатный ознакомительный период и вы не отменяете Подписку в течение бесплатного ознакомительного периода, вам будет выставлен счет в конце бесплатного ознакомительного периода и в начале каждого последующего периода Подписки. 1. If a free trial period is offered and you do not cancel during the free trial period, you will be billed at the end of the free trial period and at the beginning of each subsequent subscription period.
Если приложение или функция, на которую вы подписаны, становятся недоступными во время вашей подписки, вам не будет выставлен счет в начале следующего периода Подписки. If an app or feature you subscribed to becomes unavailable during your subscription you will not be billed at the beginning of the next subscription period.
3. Если вы отмените Подписку, то по-прежнему будете иметь доступ к приложению или функции, на которую вы подписались, до конца периода Подписки. 3. If you cancel a subscription you will still have access to the app or feature you subscribed to through the end of the subscription period.
У вас по-прежнему будет доступ ко всем видео на канале до окончания текущего периода подписки. You’ll still be able to watch all the videos included in the channel until the end of the current subscription period.
Если вы предлагаете подписки на ваше приложение или функцию в вашем предложении, вы обязаны продолжать предоставлять подписчикам такое приложение или функцию до конца действующего периода подписки или вернуть пропорциональную часть платы за неиспользованный период. If you offer subscriptions to your app or to a feature within your app, you must continue to make the app or feature available to subscribed users through the end of any active subscription period, or refund any remaining subscriptions on a pro-rated basis.
Если вы приобрели Подписку на приложение или одну из функций приложения, средства будут незамедлительно списаны с вашего источника финансирования, а затем снова в начале каждого периода Подписки. If you purchase a subscription to an app or to a feature within an app, we will bill your funding instrument immediately, and then again at the beginning of each subscription period.
Оформить новую подписку на пробную версию можно через один год после завершения пробного периода или срока действия платной подписки. However, one year after your trial or paid subscription ends, you can sign up for a new trial.
Если вы воспользовались подпиской Premium в настольной версии сайта, мы напомним вам по электронной почте об окончании пробного периода и предстоящей оплате с банковской карты за 7 дней до автоматического продления подписки. If you signed up for a Premium subscription on our desktop site, we'll remind you about the end of your trial and upcoming charge to your credit card 7 days prior to the auto-renewal via email.
Например, если для кода периода Выставление счетов в форме Группы подписок указано Ежеквартально, проводки по всем подпискам, входящим в группу подписки, создаются ежеквартально. For example, if the Invoicing period code in the Subscription groups form is set to Quarterly, transactions for all subscriptions that are attached to the subscription group are created on a quarterly basis.
Она предотвращает любые последующие списания, гарантируя при этом, что вы будете получать преимущества подписки до конца текущего периода оплаты. This prevents any future charges to your account while making sure that you continue to receive the benefits of your subscription until the end of your current billing period.
Важно! Ни LinkedIn, ни Apple не могут немедленно прекратить действие подписки до окончания оплаченного периода. Important: Neither LinkedIn nor Apple is able to immediately end the subscription prior to the end of your billing cycle.
Используйте поля Начальная дата и Конечная дата, чтобы определить интервал дат подписки, который требуется удалить из периода платежа по подписке, а затем щелкните ОК. Use the From date field and the To date fields to define the date interval of the subscription fee that you want to remove from the subscription fee period, and then click OK.
Отмена подписки вступает в силу в конце текущего периода оплаты. Cancellation of your subscription will become effective at the end of your current billing period.
После отмены подписки или окончания бесплатного бонусного периода ваши данные будут по-прежнему доступны. If you cancel your subscription or if your free storage bonus expires, your data will continue to be accessible.
Продление подписки Premium по истечении бесплатного пробного периода Renewing a Premium Account After a Free Trial
Истечение срока бесплатной пробной подписки Premium с оплатой в конце 30-дневного пробного периода. A Premium subscription free trial ended and you were charged at the end of your 30-day trial.
Внимание! Если вам нужно, чтобы данные вашей подписки были удалены до истечения стандартного 90-дневного периода отключения, вы можете запросить срочный отзыв. Important: If you want your subscription data to be deleted before the typical Disabled period is over, you can request expedited deprovisioning.
Плата за использование каждого плана взимается с момента приобретения подписки ежемесячно или ежегодно. При этом в конце расчетного периода подписка автоматически продлевается, а необходимая сумма списывается в соответствии с выбранным способом оплаты. Our storage plans are billed on a monthly or yearly basis, and set to automatically renew the subscription at the end of each billing period and charge your payment method.
После настройки подписки, создается проводка по сборам по подписке для первого периода обработки накладной, который один год. After you set up the subscription, you create the subscription fee transaction for the first invoicing period, which is one year.
Если вы решите не покупать план, срок действия пробной подписки на Office 365 автоматически истечет в конце испытательного периода. Все данные будут безвозвратно удалены. If you don't buy the trial subscription, it automatically expires at the end of the Office 365 trial period, and all the information is permanently deleted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!