Примеры употребления "strong buy recommendation" в английском

<>
The image below shows the MACD providing a strong buy signal: На графике ниже изображено, как индикатор MACD показывает сильный сигнал на покупку:
There was also a strong suspicion that the French were trying to find a way to buy off Turkey with a relationship falling well short of European Union membership. Существовали также серьезные подозрения, что французы пытаются найти способ откупиться от Турции отношениями, даже отдаленно не походящими на членство в Европейском Союзе.
There is, of course, truth to the statement that a strong dollar benefits the American public, since it allows Americans to buy foreign products at a lower cost in dollars. В утверждении о том, что сильный доллар полезен для американского народа, конечно, есть доля правды, поскольку это позволяет американцам приобретать иностранную продукцию по более низкой цене в долларах.
Non-economists typically advocate a strong rupee: Not only does it convey national strength, but it also allows one to buy more stuff when one travels abroad, and imports are cheaper. Неэкономисты обычно требуют укрепления рупии. Речь идёт не просто о демонстрации силы государства, но и возможности совершать больше покупок во время путешествий за границу, а также об удешевлении импорта.
They gave a strong recommendation to include “interventions to reduce the consumption of alcohol and tobacco.” Они дали сильные рекомендации включить «мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака».
Concerning the preparation for the post-independence period, I wish to thank again the leader of the Security Council mission, Ambassador Martin Andjaba, for the strong recommendation he made in his report, and you, Mr. President, for the very supportive letter that you have written to the President of the General Assembly. Если говорить о подготовке к этапу, который последует за установлением независимости, то я хотел бы еще раз поблагодарить руководителя миссии Совета Безопасности посла Мартина Анджабу за важную рекомендацию, с которой он выступил в своем докладе, и Вас, г-н Председатель, за исключительно теплое письмо поддержки, направленное Председателю Генеральной Ассамблеи.
Strong support was expressed for the view that the issues addressed in recommendation 45 needed to be reflected in model legislative provisions, since they addressed rights and obligations of third parties. Было решительно поддержано мнение о том, что вопросы, рассматриваемые в рекомендации 45, должны быть отражены в типовых законодательных положениях, поскольку они касаются прав и обязательств третьих сторон.
Therefore, NZDJPY has been showing relative strength against the other JPY crosses and as forex traders, we should look to buy strong currencies and sell weak currencies. Таким образом, NZDJPY выглядит сильнее других пар с участием иены, а форекс трейдерам лучше всего продавать более сильные валюты против более слабых.
Therefore it should not be regarded as an offer or solicitation to any person in any jurisdiction in which such an offer or solicitation is not authorised or to any person to whom it would be unlawful to make such an offer or solicitation, nor regarded as recommendation to buy, sell or otherwise deal with any particular investment. Следовательно, она не может считаться предложением или запросом к какому-либо лицу в какой-либо юрисдикции, где предложение или запрос не разрешены, или предложением к какому-либо лицу, направление предложений и запросов которому является незаконным, а также не может считаться рекомендацией по покупке, продаже или другим сделкам с определенными вложениями.
If the MACD crosses above the Signal line, but the histogram does not confirm it by having its bars above the zero line, this also gives you a buy signal, but not as strong Если линия MACD пересекает сигнальную линию снизу вверх, но бары на гистограмме еще не перешли выше нулевой линии, это тоже сигнал на покупку, только не такой сильный.
I think USD/CHF remains a buy, but that’s only because of the strong dollar; EUR/CHF will struggle to stay steady and more likely will drift lower, in my view. Я думаю, что USD / CHF нужно покупать, но это только из-за сильного доллара; EUR / CHF будет бороться, чтобы остаться устойчивым и более вероятно, будет медленно снижаться, на мой взгляд.
We also support the Secretary-General's recommendation that the Council resort more frequently and resolutely to embargoes on arms and ammunition and adopt strong measures to ensure full compliance and verification. Мы также поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря Совету чаще и более активно прибегать к введению эмбарго на поставки оружия и боеприпасы и принимать решительные меры по обеспечению полного выполнения этого эмбарго и контроля за их выполнением.
Noting the differences between travel standards of the organizations and the difficulty in reducing them, CCAQ first reiterated, with the United Nations and WMO reserving their positions, its 1982 recommendation that business class could be authorized in specific circumstances, and further, at the request of ACC, reconsidered the issue to restate through a strong consensus, except for WMO, that economy class was not an appropriate mode of travel on official business. Отметив различия между нормами проезда в организациях и трудности, связанные с их уменьшением, ККАВ сначала подтвердил, притом что Организация Объединенных Наций и ВМО зарезервировали свою позицию, свою рекомендацию 1982 года о том, что бизнес-класс может быть разрешен в конкретных обстоятельствах, а впоследствии по просьбе АКК вновь рассмотрел этот вопрос, опять решив на основе почти полного консенсуса, за исключением ВМО, что экономический класс проезда не подходит для официальных поездок.
Regarding recommendation 7 (b), the Department noted that it would be reluctant to vary requirements by mission, since this would run counter to the maintenance of a transparent, universal and comprehensive standard, which was established in response to the strong wishes of Member States. Что касается рекомендации 7 (b), Департамент отметил, что он не хотел бы видоизменять требования в отношении того, к какой миссии они относятся, так как это противоречило бы транспарентным, универсальным и всеобъемлющим нормативам, которые были разработаны в ответ на решительные пожелания государств-членов.
I am saving money in order to buy a new personal computer. Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man... Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
There is a strong bond between the brothers. Между братьями существует тесная связь.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Recommendation for the day Рекомендация дня
In those days, he was still strong and energetic. В то время он был ещё полон сил и энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!