Примеры употребления "stock analysis report" в английском

<>
The fellow analysis report submitted by the Social Group leaves us no choice. Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора.
I believe stock analysis and models can be similar to process control testing, and even though we can’t predict the future disturbances in a given process, we can make our controllers (stock strategies) more robust by evaluating historical data. Я верю, что анализ акций и модели могут быть похожи на тестирование управления процессом, и даже если мы не можем в данном процессе предсказать будущие проблемы, то, оценивая исторические данные, мы можем сделать наши контроллеры (стратегии торговли) более здравыми.
I asked you to do a failure analysis report. Я просил тебя сделать анализ ошибок.
LEARN MORE: MY CASHFLOW TEMPLATE | STOCK ANALYSIS TEMPLATE ПОДРОБНЕЕ: ШАБЛОН "САЛЬДО" | ШАБЛОН "АНАЛИЗ АКЦИЙ"
He was stuck on this massive geospatial analysis report. Он застрял на этом крупном геопространственном аналитическом отчёте.
Through exhaustive field surveys and genetic stock analysis, the team will assess the status of the marine turtle population at nesting beaches and the turtle's marine foraging grounds. На основе комплексных обследований на местах и анализа генетических запасов группа оценит состояние популяции морских черепах в местах их размножения и местах кормления морских черепах.
Use the Standard cost variance analysis report to analyze the historical purchase price and production variances, and to suggest a new standard cost. Используйте отчет Анализ расхождений стандартной себестоимости, чтобы проанализировать архивные данные отклонений по закупочным ценам и отклонений цены производства от себестоимости и предложить новую стандартную себестоимость.
The catalog area analysis report is displayed. Отобразится отчет об анализе области каталога.
The safety analysis report, safety evaluation report and other relevant information provide the database on which the mission agency decides (in consultation with the member agencies of the inter-agency nuclear safety review panel) whether to proceed with the mission and to request presidential nuclear safety launch approval. Аналитический доклад по ядерной безопасности, доклад по оценке безопасности и другая соответствующая информация образуют банк данных, на основе которых запускающее агентство принимает решение (в консультации с учреждениями- членами межучрежденческой группы контроля ядерной безопасности) относительно целесообразности осуществления проекта и запрашивает разрешение президента на запуск.
Furthermore, whenever an analysis report on the circumstances of an incident or accident and the consequences which can be drawn from it is prepared, a copy will be sent to the Prefect, the police authority responsible for safety if this is not the Prefect and the Tunnels Design Centre as soon as it is available. Кроме того, всякий раз, когда составляется отчет по результатам анализа обстоятельств инцидента или дорожно-транспортного происшествия либо его последствий, копии такого отчета должны направляться префекту, полицейскому органу, ответственному за обеспечение безопасности, если это не входит в обязанности префекта, и в Центр исследований по проблемам туннелей.
An ad hoc inter-agency nuclear safety review panel — comprised of designated coordinators from the National Aeronautics and Space Administration, the United States Department of Energy, the United States Environmental Protection Agency and the United States Department of Defense — conducts a detailed review of the safety analysis report and prepares a safety evaluation report. Специальная межучрежденческая группа контроля ядерной безопасности, состоящая из координаторов, назначаемых Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства, Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки, Управлением по охране окружающей среды и Министерством обороны Соединенных Штатов Америки, тщательно изучает аналитический доклад по ядерной безопасности и подготавливает доклад по оценке безопасности.
List of test sites (number, name and country), number of available trend exposure data sets (steel, zinc and limestone) and sites with long-term data included in the analysis in this report Перечень опытных участков (номер, название и страна) с указанием номера имеющегося набора данных о трендовом воздействии (сталь, цинк и известняк) и участков, по которым имеются долгосрочные данные, включенные в анализ в рамках настоящего доклада
Use the Variance analysis statement report to view inventory revaluation variances for the converted items. Для просмотра расхождений переоценки запасов для преобразованных номенклатур используется отчет Отчет об анализе расхождений.
As the Conference already considered, at its second session, information provided to the Secretariat through the 44 self-assessment reports of States parties received as at 30 November 2007, the narrative analysis of the present report focuses on information provided by States parties between 1 December 2007 and 14 August 2009. Поскольку Конференция на своей второй сессии уже рассмотрела информацию, представленную Секретариату посредством 44 докладов государств-участников о самооценке, которые были получены по состоянию на 30 ноября 2007 года, в рамках описательного анализа, включенного в настоящий доклад, основное внимание уделяется информации, представленной государствами-участниками в период с 1 декабря 2007 года по 14 августа 2009 года.
After evaluating the technologies, policy options, and analysis included in the report, one might conclude that low-carbon growth paths may be slightly flatter in the short term than their high-carbon counterparts, with higher investment and lower consumption. После изучения технологий, альтернативных вариантов и аналитики, изложенной в отчете, можно прийти к выводу, что стоимость мероприятий по переходу к низкоуглеродной экономике в краткосрочном периоде слегка занижена по сравнению с осуществлением обычной экономики с высокими выбросами двуокиси углерода.
The African Union agrees with the analysis brought out in the report — which I believe has met the approval of all those who have spoken in this morning's debate — that, given the diversity of the challenges facing the region, an integrated, comprehensive and resolute approach is needed. Африканский союз согласен с приведенным в докладе анализом, который, как мне кажется, получил одобрение всех, кто выступал сегодня утром в ходе этих прений, и согласно которому, учитывая разнообразие стоящих перед регионом задач, необходим комплексный, всеобъемлющий и решительный подход.
The Committee recommends that the State party put in place comprehensive data collection that covers all areas of the Convention, including the situation of women migrant workers and violence against women, so as to be able to assess trends and the impact of programmes on women, and to include such data and related analysis in its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всеобъемлющий сбор данных по всем областям Конвенции, в том числе о положении трудящихся женщин-мигрантов и о проблеме насилия в отношении женщин, с тем чтобы можно было проводить оценку тенденций и результативности программ в интересах женщин, а также включить такие данные и соответствующий анализ в следующий периодический доклад государства-участника.
To learn more about stocks trading, including stock picking, fundamental analysis and building a portfolio, read through the lessons in our dedicated learning modules: Чтобы больше узнать о торговле акциями, включая выбор компаний, фундаментальный анализ и построение портфеля, прочитайте уроки в следующих обучающих модулях:
The analysis prepared for the 2005 report covers five components of environment (biodiversity, atmosphere, water, aquatic productivity, and land productivity) and is based on the existing official Millennium Development Goals indicators for this target. Анализ, подготовленный для доклада 2005 года, охватывает пять компонентов окружающей среды (биологическое разнообразие, атмосферу, водные ресурсы, производительность акваторий и производительность земель) и основан на существующих официальных показателях хода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, применительно к этой цели.
The analysis provided in the recent report is particularly useful, and we welcome the recent extension of the Committee's mandate, as set out in resolution 1673 (2006). Анализ этой деятельности, представленный в недавнем докладе, является особенно полезным, и мы приветствуем недавнее продление мандата этого Комитета, как об этом говорится в резолюции 1673 (2006).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!