Примеры употребления "доклада" в русском

<>
Подготовка доклада осуществляется в два этапа. The report was drawn up in two stages.
Разработка всеобъемлющего доклада и заключительное заседание Elaboration of the comprehensive report and concluding meeting
Условное обозначение доклада ВОКНТА и номер пункта. SBSTA report symbol and paragraph number.
Приношу извинения за задержку с представлением доклада. I apologize for the delay in transmitting the report.
Общие замечания и схема построения третьего доклада General observations and outline of the third report
Данные этого доклада основаны на сведениях продавца. The data in this report accord with information given by the seller.
Проекты резолюций, касающиеся доклада Экономического и Социального Совета Draft resolution on the report of the Economic and Social Council
Проект аннотированного плана основного доклада за 2004 год Draft annotated outline of the 2004 substantive report
Соответствующая информация приведена в пункте 152 четвертого доклада. Reference is made to the fourth report, item 152.
Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось. The Foreign Office did not comment on the report.
перечень тем и вопросов, касающихся третьего периодического доклада Албании; List of issues and questions with regard to the third periodic report of Albania;
Тем не менее, иена сразу ослабла после представления доклада. Yet the yen weakened immediately following the report.
Утверждение доклада Комитета о работе его тридцать второй сессии Adoption of the report of the Committee on its thirty-second session
Пункт 12 касается доклада МАГАТЭ, документ А/58/312. Item 12 refers to the IAEA report, document A/58/312.
Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада. They examined critically, reviewed and summarised each component of the report.
Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы претензии компании " Тоа ". The Panel has reclassified elements of Toa's claim for the purposes of this report.
ВКТ участвует, в частности, в ходе обсуждения доклада Генерального директора. WCL makes statements, notably in the debate on the report of the Director-General.
К счастью, с выпуском доклада ЮНЕСКО несколько партнеров уже активизировались. Fortunately, with the launch of the UNESCO report, several partners have already stepped up.
Не будь дураком, Брайан, она тупее книжного доклада из Бостона. Face it, Brian, she's dumber than a Boston-area book report.
Такая непропорциальность подрывает авторитетность доклада в том, что касается Бурунди. This disproportion undermines the credibility of the report as far as Burundi is concerned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!