Примеры употребления "status display" в английском

<>
The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 7.2.1.2. shall not exceed 20 mA in average for the complete alarm system including status display. Потребление энергии во включенном состоянии при условиях, указанных в пункте 7.2.1.2, не должно превышать в среднем 20 мA для всей системы охранной сигнализации, включая дисплей индикации режима.
The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 6.4.2.1.2. shall not exceed 20 mA on average for the complete alarm system including status display. Потребление энергии во включенном состоянии при условиях, указанных в пункте 6.4.2.1.2, не должно превышать 20 мA для всей системы охранной сигнализации, включая индикатор режима.
In the Report as finished field, select the status to display when a worker reports feedback on production jobs. В поле Приемка выберите статус, который будет отображаться, когда работник сообщит результат по производственным заданиям.
A recruitment project must have a status of Started before you can display the job ad on Enterprise Portal. Чтобы вы могли разместить объявление на Корпоративный портал, проект по набору сотрудников должен иметь статус Начато.
For example, during the forty-fifth session of the Commission on the Status of Women in March 2001, the Institute maintained a booth with a permanent display of materials, including a presentation on GAINS prepared by the consulting firm. Например, в ходе сорок пятой сессии Комиссии по положению женщин в марте 2001 года Институт организовал свой стенд, на котором постоянно демонстрировались материалы, в том числе материалы, касающиеся ГАИНС, подготовленные консультационной фирмой.
The status bar displays information about some buttons, fields, and menus that you are focused on, and can also display other useful information, such as your user name, the customer account that you are logged on to, and the number of notifications you have. Строка состояния отображает сведения о некоторых кнопках, полях и меню, которые находятся в фокусе, а также другие полезные сведения, например имя пользователя, счет клиента, под которым выполнен вход в систему, и количество полученных уведомлений.
If you don't use this parameter in the command, the output will display status messages every 3 seconds for up to one minute. Если не использовать этот параметр в команде, то выходные данные будут отображать сообщения о состоянии каждые 3 секунды в течение одной минуты.
You can now display the status of a project budget in purchase requisition forms, purchase order forms, and vendor invoice forms. Теперь можно отобразить статус бюджета проекта в формах заявки на покупку, формах заказов на покупку и формах накладной поставщика.
Display the status of project budgets in purchasing forms Отображение статуса бюджетов проектов в формах покупки
Select this check box to display the status of items in inventory. Установите этот флажок, чтобы отобразить статус номенклатур в запасах.
Because the mailbox move process takes several minutes to complete, you can also verify that the move is working correctly by opening the EAC and selecting Office 365 > Recipients > Migration to display the move status for the mailboxes selected in the remote move wizard. Так как перемещение почтовых ящиков длится несколько минут, вы можете также проверить правильность перемещения, открыв Центр администрирования Exchange и выбрав Office 365 > Получатели > Миграция, чтобы отобразить состояние перемещения почтовых ящиков, выбранных в мастере удаленного перемещения.
Display inventory status Показать статус запасов
When you turn on the microphone, the built-in lights shine to display the microphone status as follows: При включении микрофона встроенные световые индикаторы загораются в соответствии со статусом микрофона.
When your battery power is low, the built-in lights shine to display the battery charge status as follows: Когда заряд батареи истекает, встроенные индикаторы загораются в соответствии с уровнем заряда:
The rights you grant in this license are for the limited purpose of operating and providing our Services (such as to allow us to display your profile picture and status message, transmit your messages, store your undelivered messages on our servers for up to 30 days as we try to deliver them, and otherwise as described in our Privacy Policy). Права, предоставляемые вами по указанной лицензии, могут использоваться только в целях обеспечения работы и предоставления наших Сервисов (например, чтобы мы могли демонстрировать ваше фото профиля и статусное сообщение, передавать ваши сообщения, хранить недоставленные сообщения на наших серверах до 30 дней, пока мы пытаемся их доставить, и выполнять другие действия, описанные в нашей Политике Конфиденциальности).
However, they won't display as stopped unless you change the status yourself. Однако их статус не изменится на «Остановлено», если только вы сами не измените его.
Desktop notifications allow web sites and apps to display information about their service's activities or status. Уведомления на рабочем столе позволяют сайтам и приложениям отображать информацию об активности или статусе служб.
If you're a premium member, you have the option to display a gold "In" logo on your profile to indicate your premium status. Если вы являетесь владельцем учётной записи Premium, у вас есть возможность отображать в своём профиле золотую эмблему «In» для обозначения статуса Premium.
He never made a display of his learning. Он никогда не показывал своих знаний.
An expensive car is a status symbol. Дорогой автомобиль — это символ статуса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!