Примеры употребления "отображаться" в русском

<>
Выберите, как должно отображаться видео. Choose how you want the video to display
Группа контактов будет отображаться как категория. The contact group shows up as a category.
Вы увидите карту, на которой будет отображаться местоположение вашего телефона. You should see a map showing your phone's location.
В журнале перестанут отображаться номера чеков. The check numbers are no longer displayed in the journal.
Список будет отображаться в переведенных версиях описания. The contributor list shows in translated versions of the video description (if applicable).
Все другие топонимы должны отображаться на иностранных картах в их эндонемической форме. All other toponyms should be printed in foreign maps in their endonymic form.
Оно будет отображаться в слайд-шоу. This image will be displayed in your slideshow.
Эти события будут отображаться в Facebook Analytics. Those events will now show up in Facebook Analytics.
Можно выбрать, какие подсказки будут отображаться. You can select which Cues are displayed.
Как будет отображаться мой профиль в Remix 3D? How will I show up on Remix 3D?
Страница будет отображаться в режиме конструктора. The page is displayed in design mode.
Эти файлы просто не будут отображаться в Delve. The documents just won't show up in Delve.
Действия: действия могут отображаться при нажатии кнопок. Actions – Actions can be displayed by clicking buttons.
Он показывает, где будет отображаться вводимый вами текст. It shows where the text that you type will begin.
По умолчанию будут отображаться только основные сведения. Your basic information displays by default.
(На других устройствах будет отображаться только содержимое папки "Музыка".) (Only content in the Music folder will show up on other devices.)
Все открытые графики будут отображаться в сетке. All the opened charts will be displayed in a grid pattern.
Однако все внесенные ими изменения будут отображаться почти мгновенно. However, any changes they make will show up almost instantly.
Рукописный текст будет отображаться внутри выноски примечания. The ink is added and displayed inside comment balloons.
Ваше обновление статуса также может отображаться в Хронике друга. Your status update may also show up on that friend's Timeline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!