Примеры употребления "starting time" в английском

<>
In the Starting time field, enter the time to print the report. В поле Время начала введите время печати отчета.
In the From field, enter the starting time for the day or the period. Введите в поле От время начала дня или периода.
In the New 24-hour period field, enter a starting time for the next profile day. В поле Новый 24-часовой период введите время начала следующего дня профиля.
You can view the date and starting time on the General tab in the Collective registration form. Можно просмотреть дату и время начала на вкладке Разное в форме Общая регистрация.
After completion, you will be able to change the simulation starting time and trade settings and then restart the simulation. После завершения Вы сможете поменять время начала симуляции, настройки торговли и начать симуляцию с начала.
Unlike the demo option in trading platforms, the simulator will enable you to adjust the speed of trades and choose the starting time. В отличие от торговли в обычных торговых терминалах в демо режиме - Симулятор позволяет регулировать скорость симуляции, а так же выбирать момент времени начала торговли.
When an on-call activity is registered, the registration will have the clock-in time as the starting time and the clock-out time as the stopping time. При регистрации деятельности по требованию, у регистрации будет время прихода как время начала и время ухода как время ее прекращения.
Calculate starting times and ending times for each job. Рассчитайте время начала и окончания каждого задания.
The time that you specify can be the starting time or the finishing time depending on the scheduling direction. От того, какое время указано, начальное или конечное, зависит выбор направления планирования.
“It’s at least a compelling idea to think that this giant impact that disrupted a lot of the Earth is the starting time for geochronology,” said Rick Carlson, a geochemist at the Carnegie Institution of Washington. «Мнение о том, что это разрушившее большую часть Земли гигантское столкновение является моментом запуска геохронологии — идея по крайней мере неплохая», — говорит геохимик из Института Карнеги в Вашингтоне Рик Карлсон.
Simulation starting time. Время начала симуляции.
Secondly, what does it mean for the public's perception of how long it's going to take for us to get to those things, starting from the time we get the mice? Во-вторых, насколько это повлияет на ожидания общественности касательно сроков решения проблемы для человека, начиная с момента решения проблемы для мышей? И, в-третьих,
Enter the starting date and time for the new position assignment. Введите дату и время начала срока действия назначения на новую должность.
Enable the starting and ending time feature for service orders Включение функции времени начала и окончания для заказов на сервисное обслуживание
Several delegations pointed out that they appreciated receiving notifications by electronic mail from the Secretary-General of the United Nations acting as depositary without seeing, however, any reason to set the starting point of the time limit for raising objections to a reservation earlier than the date of the written notification by the depositary. Некоторые делегации отметили, что их устраивает получение уведомлений по электронной почте от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, действующего в качестве депозитария, и при этом не видят причин для того, чтобы устанавливать начало течения срока для заявления возражений на оговорку раньше даты письменного уведомления депозитария.
Modify the starting or ending date and time for the worker’s employment. Измените начальную или конечную дату и время занятости работника.
You know, a while after TEDTalks started taking off, we noticed that speakers were starting to spend a lot more time in preparation. Вы знаете, что спустя немного времени, как мы запустили проект TED, мы заметили, что выступающие здесь стали тратить очень много времени на подготовку.
You can adjust game configuration options when starting the game for the first time Вы можете настроить игру при первом её запуске.
Now as you can see, these guys are actually starting to go up and bow to it, and over time, once they touch it, they will become intelligent. Видите, эти ребята начинают подниматься и кланяться ему. А потом, когда они до него дотронутся - станут разумными.
Urn, we anticipate starting the drilling process in a few days' time. Мы хотим начать бурение в ближайшие несколько дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!