Примеры употребления "срока" в русском

<>
Продление срока для предъявления иска Extension of time for suit
В конце срока будут экзамены. There will be exams at the end of term.
Дата окончания срока действия критерия. The date when the criteria expires.
определить основу для срока действительности (указать экзамен); basis for period of validity (specify which examination);
Создание группы крайнего срока ввода заказа Create an order entry deadline group
Настоящее Соглашение не имеет минимального срока действия. 31.4 This Agreement has no minimum duration.
В настоящее время объявлено о принятии предложений для завершения процесса замены в течение этого срока. A request for proposal exercise is currently in place to complete the replacement within this timeframe.
В течение пятилетнего срока Зардари в Пакистане укрепилась президентская система. Zardari’s five-year tenure reinforced the presidential system in Pakistan.
Переговоры, главным образом, идут о том, какие группы стран должны сократить эмиссию, на сколько, в течение какого срока, а также насколько в течение каждого года. The negotiations are mainly about which groups of countries should cut their emissions, by how much, how fast, and relative to which baseline year.
По истечении предельного срока система принимает решение. If the time limit is exceeded, the system makes the decision.
Он выйдет до конца своего срока. He's stepping out, end of this term.
Щелкните Сбросить даты срока хранения. Click Reset shelf life dates.
По истечении этого срока, учреждение возвращает деньги покупателю. When the period of time is up, the institution pays the buyer back.
Назначение группы крайнего срока ввода заказа узлу Assign an order entry deadline group to a site
5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта. 5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period.
Во время моего срока пребывания президентом мы были, несомненно, самым сильным женским обществом в городке. During my tenure as president, we were, without question, the strongest sorority on campus.
Группа по проверке выносит свое определение о том, имеет ли проект надлежащие исходные условия, план мониторинга и надежный срок действия, в соответствии с критериями [, касающимися исходных условий, плана мониторинга и срока кредитования], указанными в добавлении …. A verification team shall make its determination on whether the project has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime, in accordance with the [baseline, monitoring plan and crediting lifetime] criteria set out in appendix ….
Статья 65: Продление срока для предъявления иска Article 65: Extension of time for suit
(iv) в течение срока действия открытого Контракта: (iv) throughout the term of an open Contract:
Дата окончания срока действия подписки. Date that this subscription will expire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!