Примеры употребления "spied" в английском с переводом "шпионить"

<>
It's despicable, how could you have spied on me? Это отвратительно, Как ть мог шпионить за мной?
As Popov described it, Cycmos spied on the underground, selling intelligence to the companies that were being targeted. По словам Повова, она шпионила за подпольем, продавала полученные данные компаниям, которые могли оказаться объектами нападений.
If Michelle found out that she was being spied on, then that lawyer would face an ethics violation and disbarment. Если Мишель узнала, что за ней шпионили, тогда юристу могли предъявить нарушение этики и исключить из адвокатуры.
A disc jockey in his youth, he later worked in some international financial institutions, where he spied for the communists, something he openly admits. В юности он был диск-жокеем, потом работал в нескольких финансовых институтах, где он шпионил для коммунистов, что он открыто признает сейчас.
According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other. Согласно турецким новостным агентствам, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган преуменьшил важность этого сообщения, сказав, что все ведущие страны шпионят друг за другом.
Because of that fear, Americans allow themselves to be spied on indiscriminately by their own government, and permit terrorism suspects to be tortured and locked up indefinitely without trial. Из-за этого страха, американцы позволили без разбора шпионить за собой их собственному правительству и разрешили подвергать пыткам и арестовывать на неопределенный срок без суда подозреваемых в терроризме.
It spies relentlessly on friend and foe alike. Они неустанно шпионят и друзьями, и за врагами.
They've been sniffing around, spying on me. Они всё время вынюхивают, шпионят за мной.
You were spying on Bosco and his team? Ты шпионил за Боско и его группой?
And I'm not gonna spy on my kids. И я не собираюсь шпионить за своими детми.
I'm not comfortable spying on Melanie's dad. Как-то не удобно шпионить за батей Мелани.
Children were trained to spy and inform on other refugees. Детей учат шпионить и доносить на других беженцев.
Like you'll ever be done spying on Mr. Glasses. Как будто ты когда-нибудь закончишь шпионить за мистером Очкариком.
You were just spying on your girlfriend through a peephole. Ты только что шпионил за своей девушкой через дверной глазок.
The little creep was always spying on Greta, stalking her. Маленький уродец всегда шпионил за Гретой, преследовал её.
Then mind your own business and don't spy on me. Так и занимайся своим делом и не шпионь за мной.
Federal bureaucrat who's hoarding information and spying on my investigation? Федеральным бюрократам, которые копят информацию и шпионят за моим расследованием?
That's why the talentless hack spies on us and feeds him info. Вот почему эта бездарь шпионит за нами и сливает ему информацию.
Meanwhile, the US National Security Agency was spying on everyone, whether friend or foe. Между тем Агентство национальной безопасности США шпионит за всеми, будь то друг или враг.
That is Oleg Burov admitting that Zinaida Preobrazhenskaya is a spy working for the KGB. Это признание Олега Бурова в том, что Зинаида Преображенская шпионит на КГБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!